Aiuchi Rina/Precious Place: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Boku wa tada sotto soko ni umarete
<br>Donna mirai mo tsukureru sou shinjiteta
<br>Itsu kara ka yuukan na furi tsuzukete itan da
<br>Itsumo anzen na keshiki no naka
<br>
<br>Namida ni nijimu zetsubou no yuuhi wo mita toki
<br>Te ni shiteta no wa ichirin no hana
<br>
<br>Saa torimodoshi ni yukou
<br>Moto no aru beki hazu no
<br>Irotoridori no hana saku ano basho e to
<br>Precious place
<br>Chance kagayaita kiseki wa
<br>Itsumo senaka awase ni
<br>Koko ni wa kitto todoku kibou no hikari
<br>Precious place
<br>
<br>Mune ni tsunoru nikushimi ya kanashimi ya
<br>Yorokobi mo zenbu ikite iru akashi
<br>Kikoenai mienai furi
<br>Ikura kasanete mitatte kokoro wa fusagenu mono
<br>
<br>Togire shirazu ni sekai no katasumi dewa
<br>Kyou mo dareka ga sakende iru
<br>
<br>Saa torimodoshi ni yukou
<br>Miushinatte shimatta jibun wo
<br>Na mo naki michi e yuuki sashidashi ni ikou
<br>Precious place
<br>Chance mayoidasu tte koto wa
<br>Nanika ga hajimatta koto
<br>Koko ni wa kitto todoku kibou no hikari
<br>Precious place
<br>
<br>Saa ue wo muite arukou
<br>Mada afureta namida wa kawakanai kedo
<br>Kore ijou koborenai you ni
<br>
<br>Saa torimodoshi ni yukou
<br>Moto no aru beki hazu no
<br>Irotoridori no hana saku ano basho e to
<br>Precious place
<br>Chance kagayaita kiseki wa
<br>Itsumo senaka awase ni
<br>Koko ni wa kitto todoku kibou no hikari
<br>Precious place
</td>
<td valign='top'>
I believed that just by quietly being born there
<br>I could make any sort of future for myself
<br>Without realizing it, I found myself pretending to be brave
<br>In that always peaceful scenery
<br>
<br>When I saw that hopeless twilight through the haze of my tears
<br>All I had was a single flower
<br>
<br>Come on, let's go get it back
<br>Back to where we're supposed to be
<br>Where the colorful flowers bloom
<br>Precious place
<br>Chances and shining miracles
<br>Always back to back
<br>The light of hope will surely reach here
<br>Precious place
<br>
<br>The hatred and sorrow and joy
<br>And everything that piled up in my heart are the signs of life
<br>No matter how many times I pretend
<br>Not to see, not to hear, my heart's never plugged up
<br>
<br>In the endless corners of the earth
<br>Someone is screaming again today
<br>
<br>Come on, let's go get them back
<br>The selves we lost sight of
<br>Holding out our courage, let's walk down that nameless road
<br>Precious place
<br>Chance - when you start to hesitate
<br>That means something's beginning
<br>The light of hope will surely reach here
<br>Precious place
<br>
<br>Come on, let's walk with our heads up
<br>The tears that overspilled again still aren't dry
<br>But so they won't fall again...
<br>
<br>Come on, let's go get it back
<br>Back to where we're supposed to be
<br>Where the colorful flowers bloom
<br>Precious place
<br>Chances and shining miracles
<br>Always back to back
<br>The light of hope will surely reach here
<br>Precious place
</td>
</td>
<td valign='top'></td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>
Line 18: Line 111:


[[Category:Romaji|Precious Place]]
[[Category:Romaji|Precious Place]]
[[Category:Translations|Precious Place]]
[[Category:Translation|Precious Place]]

Latest revision as of 22:48, 2 February 2007

Precious Place

Aiuchi Rina



Romaji English

Boku wa tada sotto soko ni umarete
Donna mirai mo tsukureru sou shinjiteta
Itsu kara ka yuukan na furi tsuzukete itan da
Itsumo anzen na keshiki no naka

Namida ni nijimu zetsubou no yuuhi wo mita toki
Te ni shiteta no wa ichirin no hana

Saa torimodoshi ni yukou
Moto no aru beki hazu no
Irotoridori no hana saku ano basho e to
Precious place
Chance kagayaita kiseki wa
Itsumo senaka awase ni
Koko ni wa kitto todoku kibou no hikari
Precious place

Mune ni tsunoru nikushimi ya kanashimi ya
Yorokobi mo zenbu ikite iru akashi
Kikoenai mienai furi
Ikura kasanete mitatte kokoro wa fusagenu mono

Togire shirazu ni sekai no katasumi dewa
Kyou mo dareka ga sakende iru

Saa torimodoshi ni yukou
Miushinatte shimatta jibun wo
Na mo naki michi e yuuki sashidashi ni ikou
Precious place
Chance mayoidasu tte koto wa
Nanika ga hajimatta koto
Koko ni wa kitto todoku kibou no hikari
Precious place

Saa ue wo muite arukou
Mada afureta namida wa kawakanai kedo
Kore ijou koborenai you ni

Saa torimodoshi ni yukou
Moto no aru beki hazu no
Irotoridori no hana saku ano basho e to
Precious place
Chance kagayaita kiseki wa
Itsumo senaka awase ni
Koko ni wa kitto todoku kibou no hikari
Precious place

I believed that just by quietly being born there
I could make any sort of future for myself
Without realizing it, I found myself pretending to be brave
In that always peaceful scenery

When I saw that hopeless twilight through the haze of my tears
All I had was a single flower

Come on, let's go get it back
Back to where we're supposed to be
Where the colorful flowers bloom
Precious place
Chances and shining miracles
Always back to back
The light of hope will surely reach here
Precious place

The hatred and sorrow and joy
And everything that piled up in my heart are the signs of life
No matter how many times I pretend
Not to see, not to hear, my heart's never plugged up

In the endless corners of the earth
Someone is screaming again today

Come on, let's go get them back
The selves we lost sight of
Holding out our courage, let's walk down that nameless road
Precious place
Chance - when you start to hesitate
That means something's beginning
The light of hope will surely reach here
Precious place

Come on, let's walk with our heads up
The tears that overspilled again still aren't dry
But so they won't fall again...

Come on, let's go get it back
Back to where we're supposed to be
Where the colorful flowers bloom
Precious place
Chances and shining miracles
Always back to back
The light of hope will surely reach here
Precious place