From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 17: |
Line 17: |
| <br> | | <br> |
| <br>"Ima made no kiss no naka de ichiban suki" | | <br>"Ima made no kiss no naka de ichiban suki" |
| <br>Ageru dake agetoite ato de waraenai ochi ga matsu | | <br>Ageru dake agetoite |
| | <br>Ato de waraenai ochi ga matsu |
| <br>Kitai saseru dake nara mou yamete yo | | <br>Kitai saseru dake nara mou yamete yo |
| <br>Soko ni yume wo mite shimau | | <br>Soko ni yume wo mite shimau |
Line 65: |
Line 66: |
| <br> | | <br> |
| <br>"I like this the most out of all my kisses" | | <br>"I like this the most out of all my kisses" |
| <br>You keep praising me, but there's a punchline that won't make me laugh waiting at the end | | <br>You keep praising me |
| | <br>But there's a punchline waiting at the end that's not funny |
| <br>If you're just going to raise my hopes, then stop it | | <br>If you're just going to raise my hopes, then stop it |
| <br>Or I'll start dreaming | | <br>Or I'll start dreaming |
Latest revision as of 15:13, 27 April 2007
Red Zone
Janne Da Arc
Romaji |
English |
Kie kaketa kyandoru to tsuki ga medatsu
Yoake mae shizuka sugiru kono heya wa
Aete se wo muketa boku no yokogao ni
Kanashimi ni mo nita imi ga aru to shitemo
"Ima made no kiss no naka de ichiban suki"
Ageru dake agetoite
Ato de waraenai ochi ga matsu
Kitai saseru dake nara mou yamete yo
Soko ni yume wo mite shimau
Toru ni taranai sonzai naraba
Mou yorisottari shinaide
Boku wa kimi ni te wo sashinobeta mama dakara
Kono shinario no ketsumatsu naraba
Tsuzuki wa kimi ga kakeba ii
Sou ne boku wo ikaseru no mo koroseru no mo kimi shidai
Kinou yori mo kirei ni mieru kimi wa
Mensooru de tameiki wo tsukinagara
"Dare yori mo taisetsu na anata..." ni naru tame ni
Baka wo miru koto sae mo
Ki ga tsukanai furi shiteta no ni
Boku to kimi ni wakare no kotoba wa hitsuyou nai
Nante mou joudan ja nai
Rifujin ja nai kakehiki naraba
Muda zukai to wa omowanai
Sore ga boku no subete demo kamai wa shinai
Naze sonna ni mo me wo somukeru no?
Mou boku ja nakutemo ii no?
Nanka kimi wa hito no genkai wo tameshite iru mitai
Toru ni taranai sonzai naraba
Mou yorisottari shinaide
Boku wa kimi ni te wo sashinobeta mama dakara
Naze sonna ni mo me wo somukeru no?
Mou boku ja nakutemo ii no?
Kimi wa hito no genkai wo tameshite iru no?
Rifujin ja nai kakehiki naraba
Muda zukai to wa omowanai
Sore ga boku no subete demo kamai wa shinai
Kono shinario no ketsumatsu naraba
Tsuzuki wa kimi ga kakeba ii
Sou ne boku wo ikaseru no mo koroseru no mo kimi shidai
|
The nearly burnt-out candle and the moon stand out
Just before dawn in this too-quiet room
Even if the there's something like sadness
In my profile as I turn my back
"I like this the most out of all my kisses"
You keep praising me
But there's a punchline waiting at the end that's not funny
If you're just going to raise my hopes, then stop it
Or I'll start dreaming
If I bore you
Then don't come near me
I've still got my hand held out to you
So you can write
The ending to this scenario
That's right, it's up to you whether I live or die
You look even more beautiful than yesterday
With your menthol sighs
"You mean more to me than anyone..."
To hear you say that, I even pretended
Not to notice your stupidity
There's no need for goodbyes between us
It's not a joke
If it's not an unreasonable bargain
I don't think it's a waste
Even if it means giving my all
So why do you look away like that?
Do you not want me anymore?
Are you testing me?
If I bore you
Then don't come near me
I've still got my hand held out to you
So why do you look away like that?
Do you not want me anymore?
Are you testing me?
If it's not an unreasonable bargain
I don't think it's a waste
Even if it means giving my all
So you can write
The ending to this scenario
That's right, it's up to you whether I live or die
|