HOME MADE Kazoku/Nagareboshi~Shooting Star~: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Nagareboshi~Shooting Star~</b> '''HOME MADE Kazoku''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musu...)
 
No edit summary
 
Line 95: Line 95:
<br>And entrust my dreams to that shooting star
<br>And entrust my dreams to that shooting star
<br>
<br>
<br>I’m in my usual park
<br>I'm in my usual park
<br>I can see the night scenery
<br>I can see the night scenery
<br>On the slide
<br>On the slide
<br>That’s been my special seat for years
<br>That's been my special seat for years
<br>Whenever I’m worried about something, I come here
<br>Whenever I'm worried about something, I come here
<br>Just like then, I’m on my way to my dreams
<br>Just like then, I'm on my way to my dreams
<br>But unable to fulfil them
<br>But unable to fulfil them
<br>“Maybe this is the end of the line”
<br>"Maybe this is the end of the line"
<br>There are days when I say weak things like that
<br>There are days when I say weak things like that
<br>But every time, I remember
<br>But every time, I remember
<br>That starry sky where I looked for a shooting star
<br>That starry sky where I looked for a shooting star
<br>The wish I made when I was little
<br>The wish I made when I was little
<br>Hasn’t changed even now
<br>Hasn't changed even now
<br>
<br>
<br>When I look up at the sky
<br>When I look up at the sky
Line 122: Line 122:
<br>The field seemed to have a different face than during the day
<br>The field seemed to have a different face than during the day
<br>We headed for our sea called the pool
<br>We headed for our sea called the pool
<br>We didn’t have swimming trunks, so we were all stark naked
<br>We didn't have swimming trunks, so we were all stark naked
<br>Someone jumped in with a strange yell
<br>Someone jumped in with a strange yell
<br>The splash echoed through the night
<br>The splash echoed through the night
<br>“After him!Everyone else piled in
<br>"After him!" Everyone else piled in
<br>We floated gently, looking up at the sky
<br>We floated gently, looking up at the sky
<br>Looked at the stars in front of us, and talked about heaps of dreams
<br>Looked at the stars in front of us, and talked about heaps of dreams
Line 145: Line 145:
<br>
<br>
<br>Hey! If you keep hanging your head like that
<br>Hey! If you keep hanging your head like that
<br>You won’t even be able to see the things you can see
<br>You won't even be able to see the things you can see
<br>Look up at the sky, keep your head up!!
<br>Look up at the sky, keep your head up!!
<br>Hey! “What do you think of the sky you see?
<br>Hey! "What do you think of the sky you see?"
<br>Someday, like that shining star…
<br>Someday, like that shining star...
<br>I wanna shine
<br>I wanna shine
<br>
<br>

Latest revision as of 10:25, 23 November 2007

Nagareboshi~Shooting Star~

HOME MADE Kazoku



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Koko wa itsumo no kouen
Yakei ga mieru
Suberidai no ue
Mukashi kara boku no tokutouseki
Nayami ga areba koko ni kurun desu
Ano koro no mama yume no tochuu de
Ima de kanaerarezu ni irun desu
Moshikashite koko ga mou shuuten
Nante yowane wo haite shimaisou na hi mo aru
Demo sono tabi ni omoidasu
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
Chiisana koro no negaigoto wa
Ima mukashi mo kawaranai mama

Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Yoru no kousha nakama to shinobikomi
Koe wo hisome kanaami yojinobori
Hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni
Mezashita basho wa "puuru" to iu na no umi
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni haitte
Sora miage pukapuka ukanda
Me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katariatte
Sagashita ne ano nagareboshi

Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Miageta sora ni musuu no hoshii
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii

Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha
Mieru mono mo mienaku naru kara
Sora miagete keep your head up!!
Hey! "Miageta sora ni ima, nani wo omou?"
Itsuka kirameku ano hoshi no you ni...
I wanna shine

Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

When I look up at the sky
The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star

I'm in my usual park
I can see the night scenery
On the slide
That's been my special seat for years
Whenever I'm worried about something, I come here
Just like then, I'm on my way to my dreams
But unable to fulfil them
"Maybe this is the end of the line"
There are days when I say weak things like that
But every time, I remember
That starry sky where I looked for a shooting star
The wish I made when I was little
Hasn't changed even now

When I look up at the sky
The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star

Hiding out in the schoolyard at night with my mates
We climbed the chain-link fence
The field seemed to have a different face than during the day
We headed for our sea called the pool
We didn't have swimming trunks, so we were all stark naked
Someone jumped in with a strange yell
The splash echoed through the night
"After him!" Everyone else piled in
We floated gently, looking up at the sky
Looked at the stars in front of us, and talked about heaps of dreams
And looked for that shooting star

When I look up at the sky
The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star

Looking up at the sky, there are countless stars
The same number now that there was years ago
My dreams are endless and crazy
Incredibly bright, like that star

Hey! If you keep hanging your head like that
You won't even be able to see the things you can see
Look up at the sky, keep your head up!!
Hey! "What do you think of the sky you see?"
Someday, like that shining star...
I wanna shine

When I look up at the sky
The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star