Suzuki Ami/Alone in My Room: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Alone in My Room</b> '''Suzuki Ami''' ---- <br>Tanoshii ka mo ne <br>Sou iu hitori mo <br>Kou iu basho mo <br>Warukunai ne <br> <br>Kanashii ka mo ne <br>Demo shika...) |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
'''[[Suzuki Ami]]''' | '''[[Suzuki Ami]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <table border="0" width="100%"> | ||
<br> | <tr> | ||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Tanoshii ka mo ne sou iu hitori mo | |||
<br>Kou iu basho mo warukunai ne | |||
<br> | |||
<br>Kanashii ka mo ne demo shikata nai | |||
<br>Anata ga inai | <br>Anata ga inai | ||
<br> | <br> | ||
<br>Alone on the beach | <br>Alone on the beach samuku natte kita ne | ||
<br>Kimochi ga yokute umi wo nagamete ne | |||
<br>Kimochi ga yokute | <br>Tsumetai kaze ga sora de asonderu | ||
<br>Sorosoro soba ni dareka yorisotte! | |||
<br>Tsumetai kaze ga | |||
<br>Sorosoro soba ni | |||
<br> | <br> | ||
<br>Mata kotoshi mo hitoribotchi | <br>Mata kotoshi mo hitoribotchi | ||
Line 27: | Line 28: | ||
<br>Konna ni watashi ga koishikute | <br>Konna ni watashi ga koishikute | ||
<br> | <br> | ||
<br>Tanoshii ka mo ne | <br>Tanoshii ka mo ne sou iu hitori mo | ||
<br>Kou iu basho mo warukunai ne | |||
<br>Kou iu basho mo | |||
<br> | <br> | ||
<br>Tama ni wa ii ne | <br>Tama ni wa ii ne sou iu toki mo | ||
<br>Kou iu jiki mo iya ja nai | |||
<br>Kou iu jiki mo | |||
<br> | <br> | ||
<br>Subete tsutsunde | <br>Subete tsutsunde kureru koi mo | ||
<br>Hoshii keredomo | <br>Hoshii keredomo | ||
<br> | <br> | ||
<br>Alone in my room | <br>Alone in my room damuku natte kita ne | ||
<br>Madobe ni suwatte hoshi wo nagameteru yeah | |||
<br>Madobe ni suwatte | <br>Tsuki ga watashi to sora de asonderu | ||
<br>Sorosoro anata to soba ni yorisotte! | |||
<br>Tsuki ga watashi to | |||
<br>Sorosoro anata to | |||
<br> | <br> | ||
<br>Kinou no koto wasurete ii yo ne? | <br>Kinou no koto wasurete ii yo ne? | ||
Line 56: | Line 48: | ||
<br>Konna ni watashi ga koishikute | <br>Konna ni watashi ga koishikute | ||
<br> | <br> | ||
<br>Tanoshii ka mo ne | <br>Tanoshii ka mo ne sou iu hitori mo | ||
<br>Kou iu basho mo warukunai ne | |||
<br>Kou iu basho mo | |||
<br> | <br> | ||
<br>Tama ni wa ii ne | <br>Tama ni wa ii ne sou iu toki mo | ||
<br>Kou iu jiki mo iya ja nai | |||
<br>Kou iu jiki mo | |||
<br> | <br> | ||
<br>Kanashii keredo | <br>Kanashii keredo demo shikata nai | ||
<br>Anata ga inai | <br>Anata ga inai | ||
<br> | <br> | ||
<br>Alone on the beach | <br>Alone on the beach samuku natte kita ne | ||
<br> | <br>Kimochi ga yokute umi wo nagamete ne | ||
<br> | <br>Tsumetai kaze ga sora de asonderu | ||
<br> | <br>Sorosoro soba ni nanika motometeru | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br>Alone in my room damuku natte kita ne | ||
<br>Sorosoro soba ni | <br>Madobe ni suwatte hoshi wo nagameteru yeah | ||
<br> | <br>Tsuki ga watashi to sora de asonderu | ||
<br>Sorosoro anata to soba ni yorisotte! | |||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
Maybe it could be fun, that sort of being alone | |||
<br>In this sort of place isn't bad | |||
<br> | |||
<br>Maybe I'm sad, but I can't help it | |||
<br>You're not here | |||
<br> | |||
<br>Alone on the beach, it's getting cold | |||
<br>I feel good as I gaze out at the sea | |||
<br>A cold breeze plays in the sky | |||
<br>Someone approach me soon! | |||
<br> | |||
<br>I'm alone again this year | |||
<br>The fun summer passed me by | |||
<br>Soon the clouds outside my window | |||
<br>Will tell me the season is changing | |||
<br>This yearning I have is so strong | |||
<br> | |||
<br>Maybe it could be fun, that sort of being alone | |||
<br>In this sort of place isn't bad | |||
<br> | |||
<br>It's all right once in a while, a time like that | |||
<br>A period like this isn't so bad | |||
<br> | <br> | ||
<br>Alone in my room | <br>Though I want a love | ||
<br> | <br>That will wrap everything up | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br>Alone in my room, it's getting cold | ||
<br> | <br>Sitting in my window, gazing at the stars, yeah | ||
<br> | <br>The moon plays in the sky with me | ||
<br> | <br>I want you by my side soon! | ||
<br> | <br> | ||
<br>It's okay to forget yesterday, right? | |||
<br>After all, it's just painful... | |||
<br>It's okay if I can't see tomorrow, right? | |||
<br>Hold tight to my tiny hand | |||
<br>This yearning I have is so strong | |||
<br> | |||
<br>Maybe it could be fun, that sort of being alone | |||
<br>In this sort of place isn't bad | |||
<br> | |||
<br>It's all right once in a while, a time like that | |||
<br>A period like this isn't so bad | |||
<br> | |||
<br>I'm sad, but I can't help it | |||
<br>You're not here | |||
<br> | |||
<br>Alone on the beach, it's getting cold | |||
<br>I feel good as I gaze out at the sea | |||
<br>A cold breeze plays in the sky | |||
<br>I want something by my side soon | |||
<br> | |||
<br>Alone in my room, it's getting cold | |||
<br>Sitting in my window, gazing at the stars, yeah | |||
<br>The moon plays in the sky with me | |||
<br>I want you by my side soon! | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji]] | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:Alone in My Room}} | {{DEFAULTSORT:Alone in My Room}} |
Latest revision as of 23:42, 22 May 2017
Alone in My Room
Romaji | English |
Tanoshii ka mo ne sou iu hitori mo
|
Maybe it could be fun, that sort of being alone
|