Moriwaka Satoko/Onna no Shunjuu: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Onna no Shunjuu</b> <br> <b class="subtitle">(A Woman's Spring and Autumn)</b> '''Moriwaka Satoko''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Sadame no ito no azanau mama ni
<br>Yojire yojirete tadoritsuku
<br>Koko ga saigo no koi minato
<br>Anata anata anata
<br>Moto ni wa modorenu watashi desu
<br>Dakishimete kudasai tsuyoku sono ude de
<br>
<br>Fubuki ga yameba hana saku haru ga
<br>Kuru to shinjite taeta kedo
<br>Fuyu no ato ni mo fuyu ga kuru
<br>Anata anata anata
<br>Uso demo ii kara suki da yo to
<br>Attamete kudasai atsuku kono mune wo
<br>
<br>Ashita no mienu otoko ni horete
<br>Otokomasari no kurou suru
<br>Sore ga watashi no ikigai yo
<br>Anata anata anata
<br>Furusato mo soppo wo muitemasu
<br>Nagusamete kudasai anata sono hiza de
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I followed the thread of fate
<br>As it twisted and turned
<br>And eventually arrived here at love's last port
<br>You, you, you
<br>Now I can't go back
<br>So please hold me in those strong arms of yours
<br>
<br>I held on, believing that when the snow stopped
<br>Spring would come with its blooming flowers
<br>But after winter, there is just another winter
<br>You, you, you
<br>I don't care if it's a lie, just say you love me
<br>And please warm this heart of mine
<br>
<br>I've fallen for a man who can't see tomorrow
<br>And I suffer for being spirited
<br>But that's what I live for
<br>You, you, you
<br>My hometown has turned its back on me
<br>So please console me on that lap of yours
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 10:57, 11 July 2010

Onna no Shunjuu
(A Woman's Spring and Autumn)

Moriwaka Satoko



Romaji English

Sadame no ito no azanau mama ni
Yojire yojirete tadoritsuku
Koko ga saigo no koi minato
Anata anata anata
Moto ni wa modorenu watashi desu
Dakishimete kudasai tsuyoku sono ude de

Fubuki ga yameba hana saku haru ga
Kuru to shinjite taeta kedo
Fuyu no ato ni mo fuyu ga kuru
Anata anata anata
Uso demo ii kara suki da yo to
Attamete kudasai atsuku kono mune wo

Ashita no mienu otoko ni horete
Otokomasari no kurou suru
Sore ga watashi no ikigai yo
Anata anata anata
Furusato mo soppo wo muitemasu
Nagusamete kudasai anata sono hiza de

I followed the thread of fate
As it twisted and turned
And eventually arrived here at love's last port
You, you, you
Now I can't go back
So please hold me in those strong arms of yours

I held on, believing that when the snow stopped
Spring would come with its blooming flowers
But after winter, there is just another winter
You, you, you
I don't care if it's a lie, just say you love me
And please warm this heart of mine

I've fallen for a man who can't see tomorrow
And I suffer for being spirited
But that's what I live for
You, you, you
My hometown has turned its back on me
So please console me on that lap of yours