Moritaka Chisato/Let's Go: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
'''[[Moritaka Chisato]]''' | '''[[Moritaka Chisato]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br> | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Purapura ikanakucha ikanakucha | |||
<br>Kumo wo kazoete | <br>Kumo wo kazoete | ||
<br>Sorosoro ikanakucha ikanakucha | <br>Sorosoro ikanakucha ikanakucha | ||
Line 9: | Line 17: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Hana mo kirei sora mo kirei | <br>Hana mo kirei sora mo kirei | ||
<br>Honto kirei na | <br>Honto kirei na toko da wa | ||
<br>Keshiki no ii chiisana oka | <br>Keshiki no ii chiisana oka | ||
<br>Chotto yasunde ikou ka na | <br>Chotto yasunde ikou ka na | ||
Line 48: | Line 56: | ||
<br>Yukkuri ikanakucha ikanakucha | <br>Yukkuri ikanakucha ikanakucha | ||
<br>Michi kusa kuwazu ni hora | <br>Michi kusa kuwazu ni hora | ||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
Airily, I gotta go, gotta go | |||
<br>Counting clouds | |||
<br>Pretty soon, I gotta go, gotta go | |||
<br>So I'm not late | |||
<br> | |||
<br>The flowers are so pretty, and the sky is pretty, too | |||
<br>It's really just such a pretty place | |||
<br>I'll just take a little break | |||
<br>On this little hill with a good view | |||
<br>I want to stay here forever | |||
<br>But I don't have time for that | |||
<br>Time passes so quickly | |||
<br>I can't help it | |||
<br> | |||
<br>Aimlessly, I gotta go, gotta go | |||
<br>Counting clouds | |||
<br>Pretty soon, I gotta go, gotta go | |||
<br>Without loitering | |||
<br> | |||
<br>I cried yesterday and I cried today | |||
<br>And now my tears are all dried up | |||
<br>I bought some shoes and cut my hair | |||
<br>And maybe I feel a little better now? | |||
<br>I don't want to do this forever | |||
<br>But it's not easy right now | |||
<br>I haven't given up, though | |||
<br>So let's go | |||
<br> | |||
<br>Floating along, I gotta go, gotta go | |||
<br>Across the sky | |||
<br>Taking my time, I gotta go, gotta go | |||
<br>So I'm not late | |||
<br> | |||
<br>I want to stay here forever | |||
<br>But I don't have time for that | |||
<br>Everything changes | |||
<br>So let's go | |||
<br> | |||
<br>Aimlessly, I gotta go, gotta go | |||
<br>After I've had my tea | |||
<br>Pretty soon, I gotta go, gotta go | |||
<br>So I'm not late | |||
<br>I've gotta go, blown by the wind | |||
<br>Slow and steady, I gotta go, gotta go | |||
<br>Without loitering | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji]] | |||
[[Category: | [[Category:Translation]] | ||
{{DEFAULTSORT:Let's Go}} |
Latest revision as of 16:20, 6 December 2022
Let's Go
Romaji | English |
Purapura ikanakucha ikanakucha
|
Airily, I gotta go, gotta go
|