Kouda Kumi/Take Back: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
<tr>
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose])</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
Line 56: Line 56:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
The only way I can take back my honesty...
<br>I fall under your influence...
<br>
<br>Swallowed by the noisy city
<br>My memories are erased
<br>I'm searching
<br>For the truth I forgot somewhere
<br>
<br>Yeah, it was just a game
<br>Just filling a void
<br>Heal my wounded heart
<br>
<br>The only way I can take back my honesty
<br>Is through you
<br>With just one glance
<br>I fall under your influence
<br>To my very fingertips
<br>
<br>I'm afraid to blink
<br>Cause you might disappear...
<br>Believe me, feel me
<br>And hold me
<br>
<br>Ah, you erased
<br>All the anxiety in my heart
<br>So I'll send my vague heart to yesterday
<br>
<br>The only way I can take back my honesty
<br>Is through you
<br>With only a few words
<br>I can feel it
<br>So I want you to entrust your body to me
<br>
<br>I want you to wrap me
<br>In your tenderness
<br>I want to hold
<br>Your tenderness
<br>
<br>The only way I can take back my honesty
<br>Is through you
<br>With just one glance
<br>I fall under your influence
<br>To my very fingertips
</td>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>


[[Category:Donated Translations|Take Back]]
[[Category:Romaji|Take Back]]
[[Category:Romaji|Take Back]]
[[Category:Translation|Take Back]]
[[Category:Translation|Take Back]]
[[Category:Translations by Julie Rose|Take Back]]

Latest revision as of 06:57, 13 February 2007

Take Back

Kouda Kumi



Romaji English

Sunao wo torimodoseru no wa...
Watashi wa somerarete yuku no...

Zawameku machi ni nomarete
Kioku kakikesu
Kitto dokoka ni wasureta
Shinjitsu motome

Sou asobi datta
Sukima wo tada umeta dake
Kizu tsuketa kokoro wo iyashite

Sunao wo torimodoseru no wa
Anata dake
Sono manazashi dake de
Watashi wa somerarete yuku no
Yubisaki made subete

Mabataku toki mo kowai no
Kiete yuku you de...
Shinjite kanjite subete
Tsutsumikonde

Ah kokoro subete
Fuan wo keshite kuretara
Ayafuya na kokoro wa kinou e

Sunao wo torimodoseru no wa
Anata dake
Sasayaka na kotoba demo
Kanjiru koto ga dekiru kara
Mi wo yudanete hoshii

Anata no yasashisa de
Tsutsunde hoshii
Anata no yasashisa wo
Dakishimete

Sunao wo torimodoseru no wa
Anata dake
Sono manazashi dake de
Watashi wa somerarete yuku no
Yubisaki made subete

The only way I can take back my honesty...
I fall under your influence...

Swallowed by the noisy city
My memories are erased
I'm searching
For the truth I forgot somewhere

Yeah, it was just a game
Just filling a void
Heal my wounded heart

The only way I can take back my honesty
Is through you
With just one glance
I fall under your influence
To my very fingertips

I'm afraid to blink
Cause you might disappear...
Believe me, feel me
And hold me

Ah, you erased
All the anxiety in my heart
So I'll send my vague heart to yesterday

The only way I can take back my honesty
Is through you
With only a few words
I can feel it
So I want you to entrust your body to me

I want you to wrap me
In your tenderness
I want to hold
Your tenderness

The only way I can take back my honesty
Is through you
With just one glance
I fall under your influence
To my very fingertips