DREAMS COME TRUE/Mitsubachi: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Mitsubachi</b> <br> <b class="subtitle">(Honey Bee)</b> '''DREAMS COME TRUE''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''<...) |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Bikini de yaketeru shimashima no senaka | |||
<br>Anata ga nadenagara | |||
<br>"Mitsubachi mitai da sasu na yo" tte warau | |||
<br>Anata no hou ga sashiteru kuse ni | |||
<br>Mune ga itai yo fuan de kowai yo | |||
<br>Anata wa tatta "hito kisu" de | |||
<br>Maru de hane wo mogitoru you ni | |||
<br>Kokoro wo zenbu motte iku | |||
<br> | |||
<br>Namida wa hitotsubu mainichi atsumete | |||
<br>Anata ni hakobimashou | |||
<br>Anata no jishaku wa mainichi watashi wo | |||
<br>Pitari to anata e hakobu deshou | |||
<br>Amaku amaku kaoru hana wo | |||
<br>Senkai shite uou saou | |||
<br>Amai amai mitsu motomete | |||
<br>Shinu made tabi wo tsuzukeru | |||
<br> | |||
<br>Anata no mimi no naka de buun | |||
<br>Kodama ni natte buun | |||
<br>Haoto de naku mitsubachi | |||
<br> | |||
<br>Piasu mo aitenai watashi no karada wo | |||
<br>Jiyuu ni yukiki shite | |||
<br>Itazura na yobi ni mitsukerareta su wa | |||
<br>Tsutsukarete doko mademo ochiru | |||
<br>Mune ga itai yo fuan de kowai yo | |||
<br>Yume ni mite wa koishikute | |||
<br>Kowareta su wa mou doko e mo | |||
<br>Modorenai to oshieteru | |||
<br> | |||
<br>Anata no mune no ue de buun | |||
<br>Kodama ni natte buun | |||
<br>Haoto de naku mitsubachi | |||
<br> | |||
<br>Mitsubachi wa sashitara jibun mo shinjau no? | |||
<br> | |||
<br>Anata no mimi no naka de buun | |||
<br>Mune no ue de buun | |||
<br>Anata no naka e buun | |||
<br> | |||
<br>Mimi no naka de mune no ue de | |||
<br>Kodama ni natte anata no naka e | |||
<br>Mimi no naka de mune no ue de | |||
<br>Kodama ni natte anata no naka | |||
<br>Fukai fukai tokoro e | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
My back's all striped from the tan lines of my bikini | |||
<br>As you rub it, you laugh and say | |||
<br>"You look like a bee. Don't sting me" | |||
<br>When you're the one who's stinging me | |||
<br>My heart aches and I'm scared | |||
<br>With just "a single kiss" | |||
<br>It's as if you're plucking my wings off | |||
<br>You take all of my heart | |||
<br> | |||
<br>Every day I'll collect a tear | |||
<br>And take them to you | |||
<br>Your magnet will pull me to you | |||
<br>Every day | |||
<br>Flitting around | |||
<br>The sweet, sweet scented flower | |||
<br>Searching for sweet, sweet honey | |||
<br>I'll keep travelling until I die | |||
<br> | |||
<br>Buzzing in your ear | |||
<br>An echoing buzz | |||
<br>A honey bee buzzing | |||
<br> | |||
<br>I don't even have any piercings | |||
<br>But your teasing fingers | |||
<br>Make free with my body and find a nest | |||
<br>Plunging in until I'm falling forever | |||
<br>My heart aches and I'm scared | |||
<br>You teach me I can never go back | |||
<br>To that broken nest | |||
<br>I long for in my dreams | |||
<br> | |||
<br>Buzzing on your chest | |||
<br>An echoing buzz | |||
<br>A honey bee buzzing | |||
<br> | |||
<br>When a bee stings, does it die, too? | |||
<br> | |||
<br>Buzzing in your ear | |||
<br>Buzzing on your chest | |||
<br>Buzzing inside you | |||
<br> | |||
<br>In your ear, on your chest | |||
<br>Echoins inside you | |||
<br>In your ear, on your chest | |||
<br>Echoins inside you | |||
<br>Deep, deep inside | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 06:35, 30 April 2007
Mitsubachi
(Honey Bee)
Romaji | English |
Bikini de yaketeru shimashima no senaka
|
My back's all striped from the tan lines of my bikini
|