SMAP/Hoshizora no Shita de: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Hoshizora no Shita de</b> <br> <b class="subtitle">(Under the Starry Sky)</b> '''SMAP''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''E...)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Lululu... Lululu...
<br>
<br>Toozakaru te wo furu kimi ga zutto toozakaru
<br>Demo shou ga naku
<br>Ikura te wo nobashitemo todokanaku
<br>Madogoshi ni utsuru sugata ga
<br>Chiisaku natteku hodo
<br>Kimatte itsumo kizakasareru omoi
<br>Todokeru ni wa osoi kedo
<br>
<br>Toranku ippai ni tsume komu yume kibou
<br>Ima ja bureeki mo kikanai oshimanai
<br>Susumu saki wa ippou shika nai
<br>Saki ni matteru no wa oto mo naku
<br>Semaku sabishii heya
<br>Chotto dake minareta kagami ni utsuru jibun
<br>Mi ni matotta suutsu
<br>Omoiegaiteta mainichi
<br>Konna hazu ja nakatta no ni
<br>Okizari ni natta kyou mo
<br>Hitogomi ni momare tatta hitori
<br>Kimi ni au yuuki mo naku
<br>Itsuka renraku sae todae
<br>Hitori mogake wa chotto dake demo kimi no soba e
<br>
<br>Hoshizora miageru to kimi wo omoidasu
<br>Yawarakai kaze ga hoho wo nadete itta
<br>Itsu no hi ka toshi totte mujaki ni waraetara
<br>Boku no tonari de onaji hoshizora wo miyou
<br>
<br>Mayoi wa nakatta
<br>Itsuka no resutoran de kimi to mo katatta
<br>Koohii mo nanbai nondarou
<br>"Hora, yume wa kanaeru mon darou?" tte
<br>Ano toki kara kimi wa
<br>Mou subete miete ita no?
<br>Hisshi ni risou wo toku boku ga
<br>Totemo mijime ni miete itarou
<br>"Otoko no kejime dakara" nante
<br>Kakkoyoku itte miseta
<br>Kou naru koto wo shitte ireba
<br>Sonna kotoba wa dete konakatta
<br>Ima boku no mawari de fukiareru kaze ga
<br>Yousha naku hada wo sasu naze da
<br>Subete wo sutete made tte kimeta no ni
<br>Mou kimi no mune megake tondeyukitai
<br>Demo kimi wa boku wo kobamu darou
<br>Ima aeta to shitemo boku wa
<br>Kitto mata yowane wo morasu darou
<br>Konnan ja dame da tte
<br>Nanbyakukai mo kokoro ni toikakete
<br>Kono saki no boku no sugata to
<br>Kimi no kage oikakete
<br>
<br>Kono sora wa kimi e to tsuzuite iru no ka na
<br>Dekiru nara ima sugu ni ai ni ikitakatta
<br>Ashita ga kuru mae ni kimi ni todoketakute
<br>Kagayaku hoshi ni negai hitori chikatta
<br>
<br>Nido to mayowanai yo
<br>Kataku katameta nigiri kobushi
<br>Koboreta hoshi no kakera wo hiroiatsume
<br>Mata moto no basho e to narabeyou
<br>
<br>Hoshizora miageru to kimi wo omoidasu
<br>Yawarakai kaze ga hoho wo nadete itta
<br>Itsu no hi ka toshi totte mujaki ni waraetara
<br>Boku no tonari de onaji hoshizora wo miyou
<br>
<br>Lululu... Lululu...
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Lululu... Lululu...
<br>
<br>Further, you grow further away as you wave
<br>But there's nothing I can do
<br>Even if I stretch out my hand, I can't reach
<br>As you get smaller and smaller
<br>Through the window
<br>You always make me realize how much I love you
<br>But it's too late to reach you
<br>
<br>My trunk is full of hopes and reams
<br>Now the brakes don't work, I don't regret it
<br>There's only one direction to go
<br>Waiting for me ahead
<br>Is a small, silent, lonely apartment
<br>I've finally gotten a little used to seeing myself in the mirror
<br>Wearing a suit
<br>The days I dreamed of
<br>Weren't supposed to be like this
<br>In the day I've just left behind
<br>I was alone, crushed by the crowd
<br>Without even the courage to see you
<br>At some point we even lost conact
<br>I struggle alone, just to get a little closer to you
<br>
<br>When I look up at the starry sky, I think of you
<br>The gentle breeze caressed my cheeks
<br>If someday when I'm old I can still laugh innocently
<br>I hope you'll be by my side looking up at the same starry sky
<br>
<br>There was no hesitation
<br>That day when I talked to you in the restaurant
<br>How many cups of coffee did I drink?
<br>"Look, dreams are something you've gotta make come true"
<br>Had you already
<br>Seen everything by then?
<br>I probably looked pathetic
<br>As I desperately explained my ideals
<br>I tried to act cool
<br>Saying, "A man's gotta do what a man's gotta do"
<br>If I'd known it would come to this
<br>I never would have said those words
<br>Now the raging wind that blows around me
<br>Mercilessly pierces my skin
<br>Why is it that when I've decided to throw everything away for my dreams
<br>All I want to do is run into your arms?
<br>But you'd probably reject me
<br>Even if I could see you now
<br>I'd probably just complain
<br>I've told my heart hundreds of times
<br>That this isn't good enough
<br>As I chase your shadow
<br>And the person I'll become
<br>
<br>I wonder if this sky continues to you
<br>I wish I could have gone to see you right now
<br>I want this to reach you before tomorrow comes
<br>All alone, I swore, wishing on a shining star
<br>
<br>I'll never hesitate again
<br>I balled my hands into fists
<br>I'll pick up the fallen pieces of stars
<br>And put them back in place again
<br>
<br>When I look up at the starry sky, I think of you
<br>The gentle breeze caressed my cheeks
<br>If someday when I'm old I can still laugh innocently
<br>I hope you'll be by my side looking up at the same starry sky
<br>
<br>Lululu... Lululu...
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 05:22, 11 June 2007

Hoshizora no Shita de
(Under the Starry Sky)

SMAP



Romaji English

Lululu... Lululu...

Toozakaru te wo furu kimi ga zutto toozakaru
Demo shou ga naku
Ikura te wo nobashitemo todokanaku
Madogoshi ni utsuru sugata ga
Chiisaku natteku hodo
Kimatte itsumo kizakasareru omoi
Todokeru ni wa osoi kedo

Toranku ippai ni tsume komu yume kibou
Ima ja bureeki mo kikanai oshimanai
Susumu saki wa ippou shika nai
Saki ni matteru no wa oto mo naku
Semaku sabishii heya
Chotto dake minareta kagami ni utsuru jibun
Mi ni matotta suutsu
Omoiegaiteta mainichi
Konna hazu ja nakatta no ni
Okizari ni natta kyou mo
Hitogomi ni momare tatta hitori
Kimi ni au yuuki mo naku
Itsuka renraku sae todae
Hitori mogake wa chotto dake demo kimi no soba e

Hoshizora miageru to kimi wo omoidasu
Yawarakai kaze ga hoho wo nadete itta
Itsu no hi ka toshi totte mujaki ni waraetara
Boku no tonari de onaji hoshizora wo miyou

Mayoi wa nakatta
Itsuka no resutoran de kimi to mo katatta
Koohii mo nanbai nondarou
"Hora, yume wa kanaeru mon darou?" tte
Ano toki kara kimi wa
Mou subete miete ita no?
Hisshi ni risou wo toku boku ga
Totemo mijime ni miete itarou
"Otoko no kejime dakara" nante
Kakkoyoku itte miseta
Kou naru koto wo shitte ireba
Sonna kotoba wa dete konakatta
Ima boku no mawari de fukiareru kaze ga
Yousha naku hada wo sasu naze da
Subete wo sutete made tte kimeta no ni
Mou kimi no mune megake tondeyukitai
Demo kimi wa boku wo kobamu darou
Ima aeta to shitemo boku wa
Kitto mata yowane wo morasu darou
Konnan ja dame da tte
Nanbyakukai mo kokoro ni toikakete
Kono saki no boku no sugata to
Kimi no kage oikakete

Kono sora wa kimi e to tsuzuite iru no ka na
Dekiru nara ima sugu ni ai ni ikitakatta
Ashita ga kuru mae ni kimi ni todoketakute
Kagayaku hoshi ni negai hitori chikatta

Nido to mayowanai yo
Kataku katameta nigiri kobushi
Koboreta hoshi no kakera wo hiroiatsume
Mata moto no basho e to narabeyou

Hoshizora miageru to kimi wo omoidasu
Yawarakai kaze ga hoho wo nadete itta
Itsu no hi ka toshi totte mujaki ni waraetara
Boku no tonari de onaji hoshizora wo miyou

Lululu... Lululu...

Lululu... Lululu...

Further, you grow further away as you wave
But there's nothing I can do
Even if I stretch out my hand, I can't reach
As you get smaller and smaller
Through the window
You always make me realize how much I love you
But it's too late to reach you

My trunk is full of hopes and reams
Now the brakes don't work, I don't regret it
There's only one direction to go
Waiting for me ahead
Is a small, silent, lonely apartment
I've finally gotten a little used to seeing myself in the mirror
Wearing a suit
The days I dreamed of
Weren't supposed to be like this
In the day I've just left behind
I was alone, crushed by the crowd
Without even the courage to see you
At some point we even lost conact
I struggle alone, just to get a little closer to you

When I look up at the starry sky, I think of you
The gentle breeze caressed my cheeks
If someday when I'm old I can still laugh innocently
I hope you'll be by my side looking up at the same starry sky

There was no hesitation
That day when I talked to you in the restaurant
How many cups of coffee did I drink?
"Look, dreams are something you've gotta make come true"
Had you already
Seen everything by then?
I probably looked pathetic
As I desperately explained my ideals
I tried to act cool
Saying, "A man's gotta do what a man's gotta do"
If I'd known it would come to this
I never would have said those words
Now the raging wind that blows around me
Mercilessly pierces my skin
Why is it that when I've decided to throw everything away for my dreams
All I want to do is run into your arms?
But you'd probably reject me
Even if I could see you now
I'd probably just complain
I've told my heart hundreds of times
That this isn't good enough
As I chase your shadow
And the person I'll become

I wonder if this sky continues to you
I wish I could have gone to see you right now
I want this to reach you before tomorrow comes
All alone, I swore, wishing on a shining star

I'll never hesitate again
I balled my hands into fists
I'll pick up the fallen pieces of stars
And put them back in place again

When I look up at the starry sky, I think of you
The gentle breeze caressed my cheeks
If someday when I'm old I can still laugh innocently
I hope you'll be by my side looking up at the same starry sky

Lululu... Lululu...