UVERworld/~Nagare.Kuukyo.This Word~: Difference between revisions
(New page: <b class="title">~Nagare.Kuukyo.This Word~</b> <br> <b class="subtitle">(~Current.Void.This Word~)</b> '''UVERworld''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''<...) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Just cry tojikometa kioku wo tadoru | |||
<br>Why tsumi wo hikizuru ashioto | |||
<br>Ima wa mou sora wa nijimu namida to | |||
<br>Atsui kumo ni tozasareta kokoro | |||
<br> | |||
<br>Aa daremo kare mo | |||
<br>Hitotsu ya futatsu wa fureraretakunai koto mo | |||
<br>Mou jibun igai no hito wo | |||
<br>Kizu tsuketakunai yo | |||
<br>Yowasa sae uke irete | |||
<br> | |||
<br>Tsurai toki wa nakeba ii | |||
<br>Ashita wa kitto | |||
<br>I'll make my day | |||
<br>Takaku takaku | |||
<br>Nee toberu kara | |||
<br>Bokura wa koeru | |||
<br>Doko made demo kitto | |||
<br>I'll find my way | |||
<br>Tooku wo mitsumete ikeru | |||
<br> | |||
<br>Alive uetsukerareta ikiteku ruuru | |||
<br>Why subete sogare ochiteku | |||
<br>Hito wa mou uso wo tsukitsuzukeru ikimono | |||
<br>Na no ni naze? Shinjitsu bakari motomeru no? | |||
<br>Soshite jidai wo uramu hibi ni | |||
<br>Itsu shika bokutachi wa | |||
<br>Ai no imi mo otoshitan da na | |||
<br> | |||
<br>Tsurai toki wa nakeba ii | |||
<br>Kotoba ja kitto mitasenai kara | |||
<br>Furueru kata ni furete boku mo naku kara | |||
<br>Koware yuku mono | |||
<br>Tashika ni naosenai mono mo atta | |||
<br>Nanika wo oshieru tame ni | |||
<br> | |||
<br>Risou wa motomeru hodo ni | |||
<br>Hakanasa wo daite mayoikonde iku | |||
<br>Nobashita tenohira kasunde iku | |||
<br>Ima wa nakeba ii | |||
<br>Ashita wa kitto | |||
<br>I'll be on your side | |||
<br>Tooku wo koete ikeru | |||
<br> | |||
<br>Nijimu kimi no hitomi ga | |||
<br>Ashita sae mitaku wa nai to iu no nara | |||
<br>Kakaeta mono sute ima wa tomareba ii sa | |||
<br>Itsuka wa toberu | |||
<br>Ashita wa kitto | |||
<br>I'll find my way | |||
<br>Kokoro wa koete yukeru | |||
<br> | |||
<br>Tsurai toki wa nakeba ii | |||
<br>Kotoba ja kitto mitasenai kara | |||
<br>Kimi no itami ni furete boku mo naku kara | |||
<br>Koware yuku mono | |||
<br>Tashika ni naosenai koto mo atta | |||
<br>Ashita e mukau tame ni | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Just cry, following the trail of the memories you locked away | |||
<br>Why? The footsteps dragging sin along behind | |||
<br>Now the sky blurs with tears | |||
<br>Your heart locked behind the thick clouds | |||
<br> | |||
<br>Ah, everyone | |||
<br>Has one or two things they don't want others to touch | |||
<br>I don't want to hurt | |||
<br>Anyone but myself anymore | |||
<br>I'll even accept the weakness | |||
<br> | |||
<br>It's okay to cry when times are hard | |||
<br>I know tomorrow | |||
<br>I'll make my day | |||
<br>Higher, higher | |||
<br>Hey, if I can fly | |||
<br>I can go | |||
<br>Wherever I want | |||
<br>I'll find my way | |||
<br>I can watch the distance | |||
<br> | |||
<br>Alive, living by the rules that have been planted in us | |||
<br>Why? Everything is weakened and falls | |||
<br>People keep telling lies | |||
<br>But why? Why do we all long for truth? | |||
<br>And in the days of cursing this age | |||
<br>We lost the meaning of love | |||
<br>Without realizing it | |||
<br> | |||
<br>It's okay to cry when times are hard | |||
<br>Words can't fulfill you | |||
<br>So when I touch your trembling shoulders, I cry, too | |||
<br>There were definitely times | |||
<br>When I couldn't repair what was breaking | |||
<br>So it could teach me something | |||
<br> | |||
<br>The more I embrace ideals | |||
<br>The more I embrace fragility and lose my way | |||
<br>The outstretched hand grows hazy | |||
<br>It's okay to cry now | |||
<br>I know tomorrow | |||
<br>I'll be on your side | |||
<br>I can cross the distance | |||
<br> | |||
<br>If you say your blurry eyes | |||
<br>Don't even want to see tomorrow | |||
<br>Then just stop and throw away what you've been holding on to | |||
<br>Someday you'll be able to fly | |||
<br>I know tomorrow | |||
<br>I'll find my way | |||
<br>My heart can overcome | |||
<br> | |||
<br>It's okay to cry when times are hard | |||
<br>Words can't fulfill you | |||
<br>So when I touch your pain, I cry, too | |||
<br>There were definitely times | |||
<br>When I couldn't repair what was breaking | |||
<br>So I could face tomorrow | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
[[Category:Death Note|Nagare.Kuukyo.This Word]] | |||
[[Category:Films|Nagare.Kuukyo.This Word]] | |||
[[Category:Romaji|Nagare.Kuukyo.This Word]] | [[Category:Romaji|Nagare.Kuukyo.This Word]] | ||
[[Category:Translation|Nagare.Kuukyo.This Word]] | [[Category:Translation|Nagare.Kuukyo.This Word]] |
Latest revision as of 22:46, 3 August 2007
~Nagare.Kuukyo.This Word~
(~Current.Void.This Word~)
Romaji | English |
Just cry tojikometa kioku wo tadoru
|
Just cry, following the trail of the memories you locked away
|