Moumoon/Flowers: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Flowers</b> '''moumoon''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://blackrabbit2999.deviantart.com blackrabbi...) |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
This is all about you, yeah | |||
<br>Flowers of your love | |||
<br>I want you to tell me | |||
<br> | |||
<br>Bakka mitai...miugoki sae torenakatta first love | |||
<br>Dokusenyoku no hate ni mukaeta omowanu bad end | |||
<br>Anata no sono hitomi watashi wo utsusu kagami datta | |||
<br>Sugaru omoi de nozoitara | |||
<br>Mada tsuzukerareta ka na? | |||
<br> | |||
<br>But I said, "It's over" | |||
<br>'Cause I believed in you hitoriyogari | |||
<br>Now I know sunao ni narezu ni | |||
<br>Too late to wait chiribameta namida fuite | |||
<br>Sukoshi hareta me de sora wo mita | |||
<br> | |||
<br>So tell me, tell me, tell me ai wa zutto kono mune ni nokoru no? | |||
<br>Really, really, really mabushii egao tsunaida sono te mo kisu mo | |||
<br>Baby, baby, baby daiji ni suru ne kokoro kasaneta hibi | |||
<br>Ijippari no ano hi no watashi | |||
<br>Ima naraba ieru no ka na? | |||
<br>I thank you for your love | |||
<br>Flowers of your love | |||
<br> | |||
<br>Watashi no haato ni sakasete kureta hana so beautiful | |||
<br>Bukiyou na yasashisa wa doramatikku ja nai kedo | |||
<br>Sono ikikata hitamuki ni kagayaita subete ga | |||
<br>Ariawase no watashi no kachikan nurikaete kureta deshou? | |||
<br> | |||
<br>But I know it's over | |||
<br>Since I got over you eta mono wa? | |||
<br>Something special atataka na | |||
<br>I say good-bye toozakaru anata ni | |||
<br>Semete kono omoi todoku you ni | |||
<br> | |||
<br>So tell me, tell me, tell me ai wa zutto sono mune ni nokoru no? | |||
<br>Really, really, really itoshii yubi ga nadeta kono kami mo kisu mo | |||
<br>Baby, baby, baby daiji ni shite ne kokoro kasaneta hibi | |||
<br>Sukoshi otona ni nareta mitai | |||
<br>Kansha no kimochi wo komete | |||
<br>I thank you for your love | |||
<br>Flowers of your love | |||
<br> | |||
<br>Mayonaka me ga same | |||
<br>Yume no naka wo sagutte miru keredo | |||
<br>Anata ga tada hohoendeta sore kurai shika | |||
<br>Nazeka omoidasenai no | |||
<br>Aa maboroshi demo ii | |||
<br> | |||
<br>Nando datte kikeru rekoodo to | |||
<br>Mou nido to kikenai anata no koe to | |||
<br> | |||
<br>So tell me, tell me, tell me ai wa zutto kono mune ni nokoru no? | |||
<br>Really, really, really mabushii egao tsunaida sono te mo kisu mo | |||
<br> | |||
<br>So tell me, tell me, tell me ai wa zutto sono mune ni nokoru no? | |||
<br>Really, really, really itoshii yubi ga nadeta kono kami mo kisu mo | |||
<br>Baby, baby, baby daiji ni suru ne anata ga kureta hana | |||
<br>Ano kisu mo ano yubi mo ano koe mo anata no nioi mo | |||
<br> | |||
<br>Da-la-la...muri ni wasureyou to shinai yo | |||
<br>I thank you for your love | |||
<br>The flowers of your love | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
This is all about you, yeah | |||
<br>Flowers of your love | |||
<br>I want you to tell me | |||
<br> | |||
<br>Like an idiot...I couldn't even move - first love | |||
<br>Because I wanted you all to myself, I met with an unexpected bad end | |||
<br>Those eyes of yours were mirrors that reflected me | |||
<br>If I'd clung to love and peeked inside | |||
<br>Would we have lasted? | |||
<br> | |||
<br>But I said, "It's over" | |||
<br>'Cause I believed in you, I was complacent | |||
<br>Now I know as I can't be honest | |||
<br>Too late to wait, I wipe away the scattered tears | |||
<br>I saw the sky with my slightly swollen eyes | |||
<br> | |||
<br>So tell me, tell me, tell me will this love always linger in my heart? | |||
<br>That really, really, really dazzling smile, the hand I held, and your kiss | |||
<br>Baby, baby, baby, I'll treasure all those days in my heart | |||
<br>I was so stubborn that day | |||
<br>But can I say it now? | |||
<br>I thank you for your love | |||
<br>Flowers of your love | |||
<br> | |||
<br>The flower that bloomed in my heart is so beautiful | |||
<br>Your clumsy kindness isn't very dramatic but | |||
<br>Did your way of life, how everything about you shone so earnestly | |||
<br>Change my half-baked values? | |||
<br> | |||
<br>But I know it's over, | |||
<br>Since I got over you, what have I gained? | |||
<br>Something special, something warm | |||
<br>I say good-bye as you grow distant | |||
<br>I hope this love, at least, will reach you | |||
<br> | |||
<br>So tell me, tell me, tell me will this love always linger in my heart? | |||
<br>Your really, really, really dear fingers stroking my hair, and your kiss | |||
<br>Baby, baby, baby, please treasure all those days in your heart | |||
<br>I seem to have become more mature | |||
<br>With all my gratitude | |||
<br>I thank you for your love | |||
<br>Flowers of your love | |||
<br> | |||
<br>In the dead of night I awaken | |||
<br>I search through my dreams | |||
<br>But for some reason all I can remember | |||
<br>Is you smiling | |||
<br>Ah, I don't care if it's an illusion | |||
<br> | |||
<br>I can listen to that record over and over | |||
<br>But I'll never hear your voice again | |||
<br> | |||
<br>So tell me, tell me, tell me will this love always linger in my heart? | |||
<br>That really, really, really dazzling smile, the hand I held, and your kiss | |||
<br> | |||
<br>So tell me, tell me, tell me will this love always linger in my heart? | |||
<br>Your really, really, really dear fingers stroking my hair, and your kiss | |||
<br>Baby, baby, baby, I'll treasure the flowers you gave me | |||
<br>And that kiss, those fingers, that voice, and your scent | |||
<br> | |||
<br>Da-la-la...I won't force myself to forget | |||
<br>I thank you for your love | |||
<br>Flowers of your love | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 20:41, 6 October 2007
Flowers
Romaji | English (by blackrabbit2999 with corrections by Megchan) |
This is all about you, yeah
|
This is all about you, yeah
|