Abingdon boys school/Nephilim: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Nephilim</b> '''abingdon boys school''' ---- <br>Hanatareta tsubasa ga negai wo makichirashite <br>Kono yo no hate otoshita inori wo sora e to <br> <br>Sono hitomi ni...)
 
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
'''[[abingdon boys school]]'''
'''[[abingdon boys school]]'''
----
----
<br>Hanatareta tsubasa ga negai wo makichirashite
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Hanatareta tsubasa ga negai wo makichirashite
<br>Kono yo no hate otoshita inori wo sora e to
<br>Kono yo no hate otoshita inori wo sora e to
<br>
<br>
Line 27: Line 35:
<br>Karisome no tsubasa de habataku inochi no hi wa
<br>Karisome no tsubasa de habataku inochi no hi wa
<br>Aragau tsumi wo sashite omoi wa kimi e to
<br>Aragau tsumi wo sashite omoi wa kimi e to
</td>
<td valign='top'>
Set free, your wings scatter hope
<br>Sending prayers to the sky from the ends of the earth
<br>
<br>Reflected in those eyes is the spiral of a waning moon
<br>Your fingers trace a path, searching for their destination
<br>Whenever we make love, twisted flesh and fever
<br>My heart clenches with lust
<br>
<br>Set free, your wings scatter hope
<br>Sending prayers to the sky from the ends of the earth
<br>
<br>I press my ear to the flowers that bloom in the depths of night
<br>The echoes of the city overlaid with sighs
<br>The memories that strayed that day now blur
<br>The pain I'd thought had dried up becomes a wound
<br>
<br>The flame of light beats its temporary wings
<br>Pointing out the sin of disagreement, sending this love to you
<br>
<br>Your blood-stained wings fly up and become the wind
<br>Sending promises shattered into a thousand pieces to the sky
<br>
<br>The flame of light beats its temporary wings
<br>Pointing out the sin of disagreement, sending this love to you
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji|Nephilim]]
[[Category:Romaji|Nephilim]]
[[Category:Translation|Nephilim]]

Latest revision as of 02:01, 13 September 2008

Nephilim

abingdon boys school



Romaji English

Hanatareta tsubasa ga negai wo makichirashite
Kono yo no hate otoshita inori wo sora e to

Sono hitomi ni utsusu no wa kaketa tsuki no senritsu
Nazoru yobu ga tadoritsuku basho wo sagashiteru
Dakiau tabi yojireru hada to binetsu wo
Musaboru you ni mata mune wo shimetsukeru

Hanatareta tsubasa ga negai wo makichirashite
Kono yo no hate otoshita inori wo sora e to

Yoru no fuchi ni saku hana wo mimi e oshiatete
Hibiku machi no zawameki ni toiki wo kasaneta
Ima mo nijimu ano hi hagureta kioku ga
Kareta hazu no itami wo kizu ni kaeta

Karisome no tsubasa de habataku inochi no hi wa
Aragau tsumi wo sashite omoi wa kimi e to

Chi nurareta tsubasa wa maiagari kaze ni nari
Ikusen ni kudakareta chikai wo sora e to

Karisome no tsubasa de habataku inochi no hi wa
Aragau tsumi wo sashite omoi wa kimi e to

Set free, your wings scatter hope
Sending prayers to the sky from the ends of the earth

Reflected in those eyes is the spiral of a waning moon
Your fingers trace a path, searching for their destination
Whenever we make love, twisted flesh and fever
My heart clenches with lust

Set free, your wings scatter hope
Sending prayers to the sky from the ends of the earth

I press my ear to the flowers that bloom in the depths of night
The echoes of the city overlaid with sighs
The memories that strayed that day now blur
The pain I'd thought had dried up becomes a wound

The flame of light beats its temporary wings
Pointing out the sin of disagreement, sending this love to you

Your blood-stained wings fly up and become the wind
Sending promises shattered into a thousand pieces to the sky

The flame of light beats its temporary wings
Pointing out the sin of disagreement, sending this love to you