Mihimaru GT/Yakusoku: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Yakusoku</b> <br> <b class="subtitle">(Promise)</b> '''mihimaru GT''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr...) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Bokura itsu mademo | |||
<br>Toki ga sugiyou to mo | |||
<br>Hoshi ga kieyou to mo | |||
<br>Zutto soba de sawaide ikou | |||
<br>Kimi to egaita yume shinjite | |||
<br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... | |||
<br> | |||
<br>Tooku aoku hikaru ano suiheisen | |||
<br>Hibiku yume wa soko tsuzuku byousen | |||
<br>Jounetsu no nami tsukinukete | |||
<br>Boku no mune no naka tsukinukete | |||
<br>Mizu shibuki moyou to mada | |||
<br>Yaketa hada ga itooshii mama | |||
<br>Shizumanai taiyou ano hi no you | |||
<br>Tomo ni kake nuketa ano hi no you | |||
<br> | |||
<br>Bokura itsu mademo | |||
<br>Toki ga sugiyou to mo | |||
<br>Hoshi ga kieyou to mo | |||
<br>Zutto soba de sawaide ikou | |||
<br>Kimi to egaita yume shinjite | |||
<br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... | |||
<br> | |||
<br>Itsu demo sawagitateru nakama no naka | |||
<br>Zawameki dake ga nokoru atama no naka | |||
<br>Atatakai kimochi wa omaera no power | |||
<br>Mata omaera ni hanasou ka naa... | |||
<br>Friendship on, switch on kitto hip hop ni | |||
<br>Tokekonda nureta melody | |||
<br>To tomodachi no atatakai kimochi wo | |||
<br>Zutto daite zutto daite zutto... | |||
<br> | |||
<br>Bokura itsu mademo | |||
<br>Toki ga sugiyou to mo | |||
<br>Hoshi ga kieyou to mo | |||
<br>Zutto soba de sawaide ikou | |||
<br>Kimi to egaita yume shinjite | |||
<br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... | |||
<br> | |||
<br>Bokura itsu mademo | |||
<br>Toki ga sugiyou to mo | |||
<br>Hoshi ga kieyou to mo | |||
<br>Zutto soba de sawaide ikou | |||
<br>Kimi to egaita yume shinjite | |||
<br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... | |||
<br> | |||
<br>Mou nido to wa konai "shounen" no omoi | |||
<br>Sou itsuka isogashii hi to tomo ni | |||
<br>Wasureru hi ga kuru mae ni hitori | |||
<br>Kimi to au yakusoku wo shitai... | |||
<br> | |||
<br>Bokura itsu mademo | |||
<br>Toki ga sugiyou to mo | |||
<br>Hoshi ga kieyou to mo | |||
<br>Zutto soba de sawaide ikou | |||
<br>Kimi to egaita yume shinjite | |||
<br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... | |||
<br> | |||
<br>Saegirareta hito to hito | |||
<br>Nareshitashimu tame | |||
<br>Kawashita hitokoto | |||
<br>Nido to nai kinou mo hito to ai isogu ashi | |||
<br>Nani wo motome yuku koukai | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
We'll always | |||
<br>Be with you making niose | |||
<br>Even if time passes | |||
<br>Even if the stars disappear | |||
<br>Believe in your dream | |||
<br>And the boring days will become wonderful days... | |||
<br> | |||
<br>That blue horizon glittering in the distance | |||
<br>The line of echoing dreams continues there | |||
<br>Pierce through the waves of passion | |||
<br>Pierce through my heart | |||
<br>That spray pattern | |||
<br>And your tanned skin are so precious | |||
<br>The sun doesn't sink, just like that day | |||
<br>Just like that day we ran together | |||
<br> | |||
<br>We'll always | |||
<br>Be with you making niose | |||
<br>Even if time passes | |||
<br>Even if the stars disappear | |||
<br>Believe in your dream | |||
<br>And the boring days will become wonderful days... | |||
<br> | |||
<br>My friends and I always make noise | |||
<br>And only the noise remains in my head | |||
<br>Your warm feelings are your power | |||
<br>Maybe I'll tell you... | |||
<br>Friendship on, switch on, surely | |||
<br>The wet melody will melt into hip hop | |||
<br>Along with my friends' warm feelings | |||
<br>I want to hold it forever and ever and ever... | |||
<br> | |||
<br>We'll always | |||
<br>Be with you making niose | |||
<br>Even if time passes | |||
<br>Even if the stars disappear | |||
<br>Believe in your dream | |||
<br>And the boring days will become wonderful days... | |||
<br> | |||
<br>We'll always | |||
<br>Be with you making niose | |||
<br>Even if time passes | |||
<br>Even if the stars disappear | |||
<br>Believe in your dream | |||
<br>And the boring days will become wonderful days... | |||
<br> | |||
<br>This "boyish" love won't come again | |||
<br>Yeah, so before I forget about it | |||
<br>In the midst of those busy days | |||
<br>I want to promise to meet you... | |||
<br> | |||
<br>We'll always | |||
<br>Be with you making niose | |||
<br>Even if time passes | |||
<br>Even if the stars disappear | |||
<br>Believe in your dream | |||
<br>And the boring days will become wonderful days... | |||
<br> | |||
<br>Cut off from each other | |||
<br>People exchange a single phrase | |||
<br>To get closer | |||
<br>Tomorrow will never come again, so who am I hurrying to meet | |||
<br>And what am I searching for on this voyage? | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
[[Category:Daisuki! Itsutsugo|Yakusoku]] | |||
[[Category:Dramas|Yakusoku]] | |||
[[Category:Romaji|Yakusoku]] | [[Category:Romaji|Yakusoku]] | ||
[[Category:Translation|Yakusoku]] | [[Category:Translation|Yakusoku]] |
Latest revision as of 14:50, 19 May 2008
Yakusoku
(Promise)
Romaji | English |
Bokura itsu mademo
|
We'll always
|