KOTOKO/Glass no Kaze: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Glass no Kaze</b> <br> <b class="subtitle">(Glass Wind)</b> '''KOTOKO''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> <...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Tooku kagerou ni kieta kawabe no machi ni wa
<br>Kaze ou muboubi na koe ga
<br>
<br>Toubun, ano hi mitai ni waraesou ni nai kedo
<br>Mureta kutsu wo nuide
<br>Nobita ashi no sukima de
<br>
<br>Sotto me wo tojita
<br>Sora made wa oesou ni nakute
<br>
<br>Itsuka kimi ga suki da to hanashita machi de
<br>Hitorikiri omoide wo sagashite
<br>Ima yatto kizuita
<br>Aa...taisetsusugiru to toki wa itazura ni sugite yuku
<br>Boku wa futto unazuita
<br>Kimi wa mou inai no ni...
<br>
<br>Zenbu, uso mitai de migi mune tataita
<br>Iki ga kurushiku natte
<br>Nokosareta koto shitta
<br>
<br>Sotto me wo tojite
<br>Tomarenai yowasa wo kuyanda
<br>
<br>Itsuka kimi ga suki da to hanashita machi de
<br>Boku dake ga sukoshi zutsu otona ni natte yukun da ne
<br>Aa...karamawari shiteta yume wa
<br>Daijoubu, kimi yori mo jouzu ni ne
<br>Kanaete miseru yo
<br>
<br>Itsuka kimi ga suki da to hanashita machi de
<br>Toki dake ga oto mo naku nagarete futari wa deaeta
<br>Aa...mou nido to aenai kedo wasurenai
<br>Yowamushi na boku wo tada waraitobashita
<br>Kimi rashii yasashisa wo
<br>
<br>Tooku kagerou mitai na attakai egao wa
<br>Shizuka ni sono me wo tojita
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
In the riverside town that's disappeared into the distant haze
<br>A defenseless voice chases the wind
<br>
<br>It'll be a while before I'm able to laugh like I did back then
<br>But I pulled off my moldy shoes
<br>In between the tall reeds
<br>
<br>And I quietly closed my eyes
<br>I can't follow you to the sky
<br>
<br>In the town where you once told me you loved me
<br>I searched for my memories all alone
<br>And now I've finally realized
<br>Ah...the more precious time is, the faster it passes
<br>I suddenly nodded
<br>Though you're not here anymore...
<br>
<br>I pounded my right breast as if it were all a lie
<br>It was hard to breathe
<br>And I knew what it was like to be left behind
<br>
<br>I quietly closed my eyes
<br>Filled with regret for the unstoppable weakness
<br>
<br>In the town where you once told me you loved me
<br>I alone am growing up little by little
<br>Ah...don't worry
<br>I'll make those fruitless dreams of yours come true
<br>Better than you ever could
<br>
<br>In the town where you once told me you loved me
<br>Time passed without a sound, and we met
<br>Ah...we'll never meet again, but I won't forget
<br>You just laughed at me when I was a coward
<br>With your own brand of kindness
<br>
<br>With your warm smile like the distant haze
<br>You quietly closed your eyes
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 05:34, 23 April 2008

Glass no Kaze
(Glass Wind)

KOTOKO



Romaji English

Tooku kagerou ni kieta kawabe no machi ni wa
Kaze ou muboubi na koe ga

Toubun, ano hi mitai ni waraesou ni nai kedo
Mureta kutsu wo nuide
Nobita ashi no sukima de

Sotto me wo tojita
Sora made wa oesou ni nakute

Itsuka kimi ga suki da to hanashita machi de
Hitorikiri omoide wo sagashite
Ima yatto kizuita
Aa...taisetsusugiru to toki wa itazura ni sugite yuku
Boku wa futto unazuita
Kimi wa mou inai no ni...

Zenbu, uso mitai de migi mune tataita
Iki ga kurushiku natte
Nokosareta koto shitta

Sotto me wo tojite
Tomarenai yowasa wo kuyanda

Itsuka kimi ga suki da to hanashita machi de
Boku dake ga sukoshi zutsu otona ni natte yukun da ne
Aa...karamawari shiteta yume wa
Daijoubu, kimi yori mo jouzu ni ne
Kanaete miseru yo

Itsuka kimi ga suki da to hanashita machi de
Toki dake ga oto mo naku nagarete futari wa deaeta
Aa...mou nido to aenai kedo wasurenai
Yowamushi na boku wo tada waraitobashita
Kimi rashii yasashisa wo

Tooku kagerou mitai na attakai egao wa
Shizuka ni sono me wo tojita

In the riverside town that's disappeared into the distant haze
A defenseless voice chases the wind

It'll be a while before I'm able to laugh like I did back then
But I pulled off my moldy shoes
In between the tall reeds

And I quietly closed my eyes
I can't follow you to the sky

In the town where you once told me you loved me
I searched for my memories all alone
And now I've finally realized
Ah...the more precious time is, the faster it passes
I suddenly nodded
Though you're not here anymore...

I pounded my right breast as if it were all a lie
It was hard to breathe
And I knew what it was like to be left behind

I quietly closed my eyes
Filled with regret for the unstoppable weakness

In the town where you once told me you loved me
I alone am growing up little by little
Ah...don't worry
I'll make those fruitless dreams of yours come true
Better than you ever could

In the town where you once told me you loved me
Time passed without a sound, and we met
Ah...we'll never meet again, but I won't forget
You just laughed at me when I was a coward
With your own brand of kindness

With your warm smile like the distant haze
You quietly closed your eyes