From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 42: |
Line 42: |
| <br>Kimi ga mitsuketa hiroku mo nai | | <br>Kimi ga mitsuketa hiroku mo nai |
| <br>Konna michi de | | <br>Konna michi de |
| <br>
| |
| <br>Kimi ga mitsuketa hiroku mo nai | | <br>Kimi ga mitsuketa hiroku mo nai |
| <br>Semaku mo nai konna michi de | | <br>Semaku mo nai konna michi de |
Line 72: |
Line 71: |
| <br>Without you there's nothing | | <br>Without you there's nothing |
| <br> | | <br> |
| <br>Was it yourself? Was it those around you? | | <br>Was it you? Was it those around you? |
| <br>Was it just a clock | | <br>Was it just a clock |
| <br>It looked about to break | | <br>It looked about to break |
Line 82: |
Line 81: |
| <br>But we'll shine as crooked ones | | <br>But we'll shine as crooked ones |
| <br> | | <br> |
| <br>It's not wide, this road | | <br>This road you found |
| <br>That I found you on | | <br>It's not wide |
| <br>It's not wide, it's not narrow | | <br>This road you found |
| <br>This road that I found you on | | <br>It's not wide, nor is it narrow |
| <br>For some reason
| | <br>But somehow you managed to make it better |
| <br>You were alone polishing it
| |
| <br> | | <br> |
| <br>When you're around, I'm always laughing | | <br>When you're around, I'm always laughing |
Latest revision as of 03:18, 15 January 2009
To Be
Hamasaki Ayumi
Romaji |
English |
Daremo ga toorisugiteku
Ki ni mo tomenai doushiyou mo nai
Sonna garakuta wo taisetsusou ni kakaete ita
Mawari wa fushigi na kao de
Sukoshi hanareta basho kara miteta
Sore demo waratte itte kureta
Takaramono da to
Ookina nanika wo te ni irenagara
Ushinatta mono mo atta ka na
Ima to natte wa mou wakaranai yo ne
Torimodoshita tokoro de
Kitto bimyou ni chigatte iru hazu de...
Kimi ga iru nara donna toki mo waratteru yo
Kimi ga iru nara donna toki mo
Waratteru yo naiteru yo ikiteru yo
Kimi ga inakya nanimo nakatta
Jibun jishin datta ka mawari datta ka
Sore tomo tada no tokei datta ka na
Kowaresou ni natteta mono wa
Garakuta wo mamoritsuzukeru ude wa
Donna ni itakatta koto darou
Nani wo gisei ni shite kita no darou
Keshite kirei na maru ni wa
Narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo
Kimi ga mitsuketa hiroku mo nai
Konna michi de
Kimi ga mitsuketa hiroku mo nai
Semaku mo nai konna michi de
Dou ni ka shite kimi ga hitori migakiageta
Kimi ga iru nara donna toki mo waratteru yo
Kimi ga iru nara donna toki mo
Waratteru yo naiteru yo ikiteru yo
Kimi ga inakya nanimo nakatta
|
Everyone passes by without noticing
There's nothing you can do
You held on to that junk as if it were so precious
Those around stood slightly apart
And looked at you strangely
But even so you laughed and said
"It's my treasure"
Even while getting something great
Do we lose something, too?
We can't know now, can we
When we get it back
Surely it will be subtly different...
When you're around, I'm always laughing
When you're around, I'm always
Laughing, crying, living
Without you there's nothing
Was it you? Was it those around you?
Was it just a clock
It looked about to break
How much did those arms hurt
While protecting that junk?
What did you sacrifice?
We can never be perfect circles
But we'll shine as crooked ones
This road you found
It's not wide
This road you found
It's not wide, nor is it narrow
But somehow you managed to make it better
When you're around, I'm always laughing
When you're around, I'm always
Laughing, crying, living
Without you there's nothing
|