Mr.Children/Tenchou Bus: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Tenchou Bus</b> <br> <b class="subtitle">(Zenith Bus)</b> '''Mr.Children''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td...) |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
Sorosoro jikan da | Sorosoro jikan da | ||
<br>Isoide kaban tsumeyou | <br>Isoide kaban tsumeyou | ||
<br>Sumi kara sumi made | <br>Sumi kara sumi made | ||
<br>Mirai wo kakitameta netachou A.B.C. | |||
<br> | <br> | ||
<br>Koko no renchuu to nagusame atchaeba | <br>Koko no renchuu to nagusame atchaeba | ||
<br>Mukougawa no yatsu ga warattetatte | <br>Mukougawa no yatsu ga warattetatte | ||
<br>Kizuki mo sezu game over | |||
<br> | <br> | ||
<br>Nozonde ireba | <br>Nozonde ireba | ||
Line 36: | Line 38: | ||
<br>Ashita koso kitto tte | <br>Ashita koso kitto tte | ||
<br>Tawagoto nukashite | <br>Tawagoto nukashite | ||
<br>Jibun wo kaete kureru episoodo wo | <br>Jibun wo kaete kureru episoodo wo | ||
<br>Tada matteru dekunobou | |||
<br> | <br> | ||
<br>Sou shitereba | <br>Sou shitereba | ||
Line 81: | Line 84: | ||
It's almost time | It's almost time | ||
<br>Let's hurry and stuff our bags full | <br>Let's hurry and stuff our bags full | ||
<br>My notebook is chock full | <br>My notebook is chock full | ||
<br>Of information about the future, A.B.C | |||
<br> | <br> | ||
<br>If I stay here consoling these guys | <br>If I stay here consoling these guys | ||
<br>I won't even notice | <br>I won't even notice | ||
<br>If those on the other side laugh, game over | |||
<br> | <br> | ||
<br>If I wish it | <br>If I wish it | ||
Line 102: | Line 107: | ||
<br>Just a blockhead | <br>Just a blockhead | ||
<br>Saying nonsense like, "Definitely tomorrow" | <br>Saying nonsense like, "Definitely tomorrow" | ||
<br>And just waiting | <br>And just waiting | ||
<br>For an episode that will change you | |||
<br> | <br> | ||
<br>If you do that | <br>If you do that |
Latest revision as of 05:36, 10 February 2009
Tenchou Bus
(Zenith Bus)
Romaji | English |
Sorosoro jikan da
|
It's almost time
|