From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 79: |
Line 79: |
| <br>The sun is so bright | | <br>The sun is so bright |
| <br>It's like it's sucking me in | | <br>It's like it's sucking me in |
| | <br>These feelings fade like rainbows |
| | <br>So bewildering |
| <br>I lower my eyes a little | | <br>I lower my eyes a little |
| <br>And begin to walk | | <br>And begin to walk |
| <br>And then I shake free the hesitation | | <br>And then I shake free the hesitation |
| <br>From my innocent heart | | <br>From my innocent heart |
| | <br> |
| <br>The wind cuts through the town | | <br>The wind cuts through the town |
| <br>Like it's pouring into me | | <br>Like it's pouring into me |
Line 102: |
Line 105: |
| <br>But our innocent hearts are entwined | | <br>But our innocent hearts are entwined |
| <br>And will connect us | | <br>And will connect us |
| | <br> |
| <br>Like the way the morning | | <br>Like the way the morning |
| <br>Rips through you and wraps you up | | <br>Rips through you and wraps you up |
Revision as of 14:31, 28 July 2010
Style
Ide Mariko
Romaji |
English |
Afuredasu omoi wo kanadenagara
Nagareru kisetsu wo tobikoetai
Nijuuyojikan ja tarinai kurai
Hikaru machi ni tobidasou
Taiyou ga mabushikute
Suikomaresou sa
Nanairo ni utsurou kimochi ga
Tomadou kara
Sukoshi dake me wo fusete
Arukidase sugu ni
Mayoikonda mujaki na
Kokoro de furihodokeba
Machi wo kirisaku kaze ga
Sosogikomu you ni
Hikari yori hayaku...
Tsukinukeru hazu sa
Afuredasu omoi wo kanadenagara
Nagareru kisetsu wo tobikoetai
Nijuuyojikan ja tarinai kurai
Hikaru machi ni tobidasou
Suberidasu kotoba wo tsumuginagara
Irodoru kisetsu wo tobikoetai
Nijuuyojikan ja tarinai kurai
Hikaru machi ni tobidasou
Nanairo ni azayaka ni
Chiribameta you na
Karamitsuita mujaki na
Kokoro ga tsunagaru kara
Kimi wo kirisaku asa ga
Tsutsumikomu you ni
Hikari yori hayaku...
Tsukinukeru hazu sa
Afuredasu omoi wo kanadenagara
Nagareru kisetsu wo tobikoetai
Nijuuyojikan ja tarinai kurai
Hikaru machi ni tobidasou
Suberidasu kotoba wo tsumuginagara
Irodoru kisetsu wo tobikoetai
Nijuuyojikan ja tarinai kurai
Hikaru machi ni tobidasou
Kokoro ni hisomu brand-new style
Afuredasu omoi wo kanadenagara
Nagareru kisetsu wo tobikoetai
Nijuuyojikan ja tarinai kurai
Hikaru machi ni tobidasou
Suberidasu kotoba wo tsumuginagara
Irodoru kisetsu wo tobikoetai
Nijuuyojikan ja tarinai kurai
Hikaru machi ni tobidasou
|
With the melody of these overflowing feelings
I want to jump over the passing seasons
It's like 24 hours just isn't enough
I'll jump out into the shining streets
The sun is so bright
It's like it's sucking me in
These feelings fade like rainbows
So bewildering
I lower my eyes a little
And begin to walk
And then I shake free the hesitation
From my innocent heart
The wind cuts through the town
Like it's pouring into me
And I know I can run...
Faster than light
With the melody of these overflowing feelings
I want to jump over the passing seasons
It's like 24 hours just isn't enough
I'll jump out into the shining streets
Knitting together the words that spill out
I want to jump over the painted seasons
It's like 24 hours just isn't enough
I'll jump out into the shining streets
We are scattered
Bright and rainbow-colored
But our innocent hearts are entwined
And will connect us
Like the way the morning
Rips through you and wraps you up
I know I can run...
Faster than light
With the melody of these overflowing feelings
I want to jump over the passing seasons
It's like 24 hours just isn't enough
I'll jump out into the shining streets
Knitting together the words that spill out
I want to jump over the painted seasons
It's like 24 hours just isn't enough
I'll jump out into the shining streets
Hidden in my heart is a brand-new style
With the melody of these overflowing feelings
I want to jump over the passing seasons
It's like 24 hours just isn't enough
I'll jump out into the shining streets
Knitting together the words that spill out
I want to jump over the painted seasons
It's like 24 hours just isn't enough
I'll jump out into the shining streets
|