Access/Only the Love Survive: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
'''[[access]]''' | '''[[access]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>Koe naku warau machi | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Koe naku warau machi | |||
<br>Kawaita yoru ga | |||
<br>Shitsudo motome samayotte iru | <br>Shitsudo motome samayotte iru | ||
<br> | <br> | ||
<br>Kotae ni wa natte nai yo | <br>Kotae ni wa natte nai yo | ||
<br>Oosugiru ruuto ga | |||
<br>Yureru shikai jama wo shite yuku | <br>Yureru shikai jama wo shite yuku | ||
<br> | <br> | ||
<br>Tsunaide kizu tsuite hikareta | <br>Tsunaide kizu tsuite hikareta | ||
<br>Kimochi dake dokoka e | |||
<br> | <br> | ||
<br>Koko kara kimi to mite iru | <br>Koko kara kimi to mite iru | ||
<br>Kienai hikari wo ageru | <br>Ai ga kakera no yume demo | ||
<br>Kienai hikari wo ageru | |||
<br>Mada hitomi wo tozasanaide | |||
<br> | <br> | ||
<br>Mabushii hibi no uzu | <br>Mabushii hibi no uzu | ||
<br>Mabataku tabi ni | |||
<br>Bokura nani wo nakushite yuku no? | <br>Bokura nani wo nakushite yuku no? | ||
<br> | <br> | ||
<br>Tsukuritsuke kuroozetto no | <br>Tsukuritsuke kuroozetto no | ||
<br>Fuku wo erabu you ni | |||
<br>Dare demo suru koto nara dekiru | <br>Dare demo suru koto nara dekiru | ||
<br> | <br> | ||
<br>Mayoi to sabishisa to kasanaru | <br>Mayoi to sabishisa to kasanaru | ||
<br>Setogiwa no mirai ni | |||
<br> | |||
<br>Dokoka de boku wo mite iru | |||
<br>Mune ni mezameta itami wo | |||
<br>Kegarenai omoi ni kaeru | |||
<br>Mou kotoba wa sagasanaide | |||
<br> | |||
<br>Koko kara...kimi to mite iru | |||
<br>Ai ga kakera no yume demo | |||
<br>Kesenai hikari wo ageru | |||
<br>Mada hitomi wo tojizu ni | |||
<br> | |||
<br>Dokoka de boku wo mite iru | |||
<br>Mune ni mezameta itami wo | |||
<br>Kegarenai omoi ni kaeru | |||
<br>Mou kotoba wa sagasanaide | |||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
The city sneers voicelessly | |||
<br>The parched night | |||
<br>Wanders in search of humidity | |||
<br> | |||
<br>That's not an answer | |||
<br>The various routes flicker | |||
<br>Making it hard to see | |||
<br> | |||
<br>Bound and bruised and drawn to each other | |||
<br>These feelings have to go somewhere | |||
<br> | |||
<br>Even if this love that I'm seeing here with you | |||
<br>Is just a piece of a dream | |||
<br>I'll give you an undying light | |||
<br>So don't close your eyes yet | |||
<br> | |||
<br>The bright days are a vortex | |||
<br>What do we lose | |||
<br>Every time we blinks? | |||
<br> | |||
<br>Like choosing clothes | |||
<br>From a built-in closet | |||
<br>If anyone can do it, so can I | |||
<br> | |||
<br>Hesitation and loneliness overlap | |||
<br>On the brink of our future | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br>You're watching me from somewhere | ||
<br> | <br>I can change the pain that awakened in your heart | ||
<br>To a pure love | |||
<br>So don't search for the words anymore | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br>Even if...this love that I'm seeing here with you | ||
<br> | <br>Is just a piece of a dream | ||
<br>I'll give you an undying light | |||
<br>So don't close your eyes yet | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br>You're watching me from somewhere | ||
<br> | <br>I can change the pain that awakened in your heart | ||
<br>To a pure love | |||
<br>So don't search for the words anymore | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:Only the Love Survive}} |
Latest revision as of 19:49, 27 August 2022
Only the Love Survive
Romaji | English |
Koe naku warau machi
|
The city sneers voicelessly
|