Minehaha/Ugamishoora: Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Ugamishoora</b> <br> <b class="subtitle">(Hello)</b> '''Minehaha''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''...") |
No edit summary |
||
Line 43: | Line 43: | ||
<br>My love has gone to the other side | <br>My love has gone to the other side | ||
<br>The moon sees my inconsolable sorrow | <br>The moon sees my inconsolable sorrow | ||
<br>Surayoi surayoi | <br>[[#Surayoi surayoi]] | ||
<br> | <br> | ||
<br>A hibiscus flower in my black hair | <br>A hibiscus flower in my black hair | ||
Line 68: | Line 68: | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
<small><span id="Surayoi surayoi">''Note: The phrase "surayoi surayoi" does not have any specific meaning, but is just a reference to the type of chanting call used in traditional music.</span></small> | |||
[[Category:Romaji]] | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | [[Category:Translation]] | ||
{{DEFAULTSORT:Ugamishoora}} | {{DEFAULTSORT:Ugamishoora}} |
Revision as of 19:48, 15 October 2021
Ugamishoora
(Hello)
Romaji | English |
Usuakari koyoi hitori
|
Alone again in the twilight
|
Note: The phrase "surayoi surayoi" does not have any specific meaning, but is just a reference to the type of chanting call used in traditional music.