ASIA ENGINEER/Eternal Pose: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 36: | Line 36: | ||
<br>Unmei nante itte ii no ka na? | <br>Unmei nante itte ii no ka na? | ||
<br>Kono deai wa onaji mono motta mono doushi | <br>Kono deai wa onaji mono motta mono doushi | ||
<br>Yodooshi katatta waratta hashaida | <br>Yodooshi katatta waratta hashaida | ||
<br>Ano yoru ni mitsuketa ichibanboshi | |||
<br>Sonna omoi wo arata ni tsuzutta nooto | <br>Sonna omoi wo arata ni tsuzutta nooto | ||
<br>Tsugi no peeji tadoritsuku tame no houhou to houkou | <br>Tsugi no peeji tadoritsuku tame no houhou to houkou | ||
Line 45: | Line 46: | ||
<br>Furikaereba sugu ni nagete kitan da | <br>Furikaereba sugu ni nagete kitan da | ||
<br>Sonna kako wo chotto aratamete | <br>Sonna kako wo chotto aratamete | ||
<br>Ima tada kaze ni mi wo makasete | <br>Ima tada kaze ni mi wo makasete | ||
<br>Susumu houkou ni omoi wo noseru dake de | |||
<br>"Kesshite akiramenai" nante iwanai dake de | <br>"Kesshite akiramenai" nante iwanai dake de | ||
<br>Wakatteru kara koe yo todoke! | <br>Wakatteru kara koe yo todoke! | ||
Line 100: | Line 102: | ||
<br>Can I say it's fate? | <br>Can I say it's fate? | ||
<br>We all met because we had the same thing | <br>We all met because we had the same thing | ||
<br>We talked through the night, laughed and played | <br>We talked through the night, laughed and played | ||
<br>That night we found the first star | |||
<br>I wrote those memories in a new notebook | <br>I wrote those memories in a new notebook | ||
<br>The method and direction to get to the next page | <br>The method and direction to get to the next page | ||
Line 109: | Line 112: | ||
<br>If you turn around, it's right behind us | <br>If you turn around, it's right behind us | ||
<br>The past we threw away | <br>The past we threw away | ||
<br>Now we're just letting the wind take us | <br>Now we're just letting the wind take us | ||
<br>Where our thoughts go | |||
<br>Just by saying, "I'll never give up" | <br>Just by saying, "I'll never give up" | ||
<br>I know, so I hope my voice reaches you! | <br>I know, so I hope my voice reaches you! |
Revision as of 08:39, 4 December 2006
Eternal Pose
Romaji | English |
Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono
|
The fragments of an almost-grasped dream are something unchanging
|