ASIA ENGINEER/Eternal Pose: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<b class="title">Eternal Pose</b>
<b class="title"><nowiki>{{Eternal Pose}}</nowiki></b>


'''[[ASIA ENGINEER]]'''
'''[[ASIA ENGINEER]]'''

Revision as of 20:53, 19 April 2023

{{Eternal Pose}}

ASIA ENGINEER



Romaji English

Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono
Otteru bokura wa akogare oozora ni ukabete
Tsukare hateta toki no naka demo kawaranai mono
Sagasu konpasu nee itsu mademo motte ireru ka na

Chiisana omoide sotto hiraita nooto
Furui kako no koudou wo tsuzutta nooto
Sore wa choudo hikidashi no ichiban oku no hou no
Ima mo taisetsu na takaramono
Nemuri ni tsuku koro otozureru yume no kousou sukoshi zutsu
Katachi kaenagara mo ore wa kizuku to otona ni nari
How to make my dream come true
Wakaru hazu nante nai sei de buruu
Shikuhakku kurihiroge namida deru yume miru kokoro nomi nokoru
Hoshikuzu no you ni chitta yume no kakera
Ima wa mou kiete iru sono kagayaki ga
Demo mada mina mune okusoko dokoka zutto taisetsu na takaramono

Osanaki koro no yume monogatari wasurareji kioku no ito tadori
Imada mune wo kogasu nokoribi wo keshite shimawanai you ni
Minareta hare wataru kono sor ni nakama to tomo ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe towa ni towa ni...

Unmei nante itte ii no ka na?
Kono deai wa onaji mono motta mono doushi
Yodooshi katatta waratta hashaida
Ano yoru ni mitsuketa ichibanboshi
Sonna omoi wo arata ni tsuzutta nooto
Tsugi no peeji tadoritsuku tame no houhou to houkou
Ima wa ho wo kakagete kyoudou de hashiridashita toutou
Susumu kouro wo go!
Tomo ni ikutsumo no kisetsu wo toorikoshite
Nagai aida zutto onaji yume wo otteru
Furikaereba sugu ni nagete kitan da
Sonna kako wo chotto aratamete
Ima tada kaze ni mi wo makasete
Susumu houkou ni omoi wo noseru dake de
"Kesshite akiramenai" nante iwanai dake de
Wakatteru kara koe yo todoke!

Osanaki koro no yume monogatari wasurareji kioku no ito tadori
Imada mune wo kogasu nokoribi wo keshite shimawanai you ni
Minareta hare wataru kono sor ni nakama to tomo ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe towa ni towa ni...

Ima sara yume nante miru no mo kakko warui nante iwarete
Furikaeru yutori mo nai hodo ashibaya ni toki dake ga sugite iku
Demo ano toki egaita omoi wa tashika de
Mune odorasete kureru nanika de
Tatoe dare ni iwaretemo ii bokura wa kono michi koete
Kikkate wa itsu datte sasai na koto
Chigatta no wa nani tte? Mune no kodou
Kawatta no wa kankyou to kaze no oto
Itsumo soko no atta kawaranai mono...
Itsuka tadoritsuku yume no owari ni
Dekiru dake kono mama de otona ni
Miageta hateshinai kono oozora ni towa ni towa ni...

Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono
Otteru bokura wa akogare oozora ni ukabete
Tsukare hateta toki no naka demo kawaranai mono
Sagasu konpasu nee itsu mademo motte ireru ka na

Itsu mademo waratte itai kara...

The fragments of an almost-grasped dream are something unchanging
We chase after our aspirations, floating in the sky
Even when we're exhaused, it's something unchanging
Will we always be able to have the compass to search for them?

A small memory, I quietly open my notebook
This notebook detailing long-past actions
It's a precious treasure even now
Stuck in the very back of my drawer
The content of the dreams that come in my sleep
Changes form little by little and without realizing it, I've grown up
How to make my dream come true
There's no way to know, so I'm blue
The hard times come, making me cry, but my dreaming heart still remains
Fragments of a dream, scattered like stardust
They've disappeared now, but the light
Is still a precious treasure forever, somewhere deep within our hearts

A childhood dream, following the unforgettable thread of a memory
So that the embers that still burn my heart won't go out
With my friends, I entrust our hopes to this familiar, clear sky
Across the changing times to eternity, eternity...

Can I say it's fate?
We all met because we had the same thing
We talked through the night, laughed and played
That night we found the first star
I wrote those memories in a new notebook
The method and direction to get to the next page
Now we're putting up the sail and finally racing off together
Down the course we've set, go!
Spending many seasons together
We chased the same dream for a long time
If you turn around, it's right behind us
The past we threw away
Now we're just letting the wind take us
Where our thoughts go
Just by saying, "I'll never give up"
I know, so I hope my voice reaches you!

A childhood dream, following the unforgettable thread of a memory
So that the embers that still burn my heart won't go out
With my friends, I entrust our hopes to this familiar, clear sky
Across the changing times to eternity, eternity...

They say it's not cool to have a dream these days
Time passes so quickly there's not even time to turn around
But the idea I had is still there
And something makes my heart dance
I don't care what anyone says, I'm going down this road
The impetus is always something small
So what's different? My heartbeat
What's changed is the circumstances and the sound of the wind
Something unchanging is always there...
Someday we'll arrive at the end of a dream
But I want to grow up like this
Looking up at the endless sky to eternity, to eternity...

The fragments of an almost-grasped dream are something unchanging
We chase after our aspirations, floating in the sky
Even when we're exhaused, it's something unchanging
Will we always be able to have the compass to search for them?

I want to always be smiling...