Girugämesh/Aimai na Mikaku: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 47: Line 47:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I pull your fingers through my hair
<br>And push you away in hesitation
<br>Slowly shaking my head side to side...
<br>
<br>A fruit that's lost its aftertaste
<br>Abandoned senses spin round and round
<br>Fill the empty hole
<br>If at least the pain will disappear
<br>
<br>I can't feel anything anymore...
<br>I count the memories one by one as they fall
<br>I lie to myself and say things are great now
<br>
<br>A single fragment of black ash
<br>Fluttering and falling down
<br>My outstretched fingers tremble
<br>With a rusty voice, both weak and strong
<br>
<br>Vague words and vague eyes
<br>Vague lies and vague evasions
<br>
<br>I can't feel anything anymore...
<br>I count the memories one by one as they fall
<br>I lie to myself and say things are great now
<br>
<br>If that happiness had continued forever...
<br>Would I be able to smile one of these days?
<br>
<br>An empty world where time has stopped
<br>The ground beneath my feet warps and shakes
<br>A faint heart disappears into the distance
<br>With a rusty voice, both weak and strong
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 20:30, 27 May 2008

Aimai na Mikaku
(A Vague Taste)

girugämesh



Romaji English

Ushirogami hikareru yubi to
Tsukihanasu ude ga tomadou
Koko de kubi wo yoko ni furou...

Atoaji wo nakushita konomi
Sutesatta kankaku ga kururi
Kaketa kubomi wo ume
Kutsuu dake demo kieru nara

Nanimo kanjinaku natta...
Hitotsu futatsu kazoete otoshita kioku
Jibun ni uso wo tsuite ima ga yokereba ii to

Kuroku somatta hitotsubu no hai
Yurayura mata furitsumotte
Takaku nobashita yubisaki furue
Tsuyoku yowaku sabireta koe wo

Aimai na kotoba aimai na hitomi
Aimai na uso aimai ni hagurakasu

Nanimo kanjinaku natta...
Hitotsu futatsu kazoete otoshita kioku
Jibun ni uso wo tsuite ima ga yokereba ii to

Itsu mademo ano shiawase ga tsuzuitara...
Itsu no hi ka egao ni nareru no ka na?

Toki ga tomatta utsuro na sekai
Yurayura ashimoto ga yugamu
Tooku kieteku atataka na kokoro
Tsuyoku yowaku sabireta koe wo

I pull your fingers through my hair
And push you away in hesitation
Slowly shaking my head side to side...

A fruit that's lost its aftertaste
Abandoned senses spin round and round
Fill the empty hole
If at least the pain will disappear

I can't feel anything anymore...
I count the memories one by one as they fall
I lie to myself and say things are great now

A single fragment of black ash
Fluttering and falling down
My outstretched fingers tremble
With a rusty voice, both weak and strong

Vague words and vague eyes
Vague lies and vague evasions

I can't feel anything anymore...
I count the memories one by one as they fall
I lie to myself and say things are great now

If that happiness had continued forever...
Would I be able to smile one of these days?

An empty world where time has stopped
The ground beneath my feet warps and shakes
A faint heart disappears into the distance
With a rusty voice, both weak and strong