Maeda Yuki/Zanza Koi Shigure: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Zanza Koi Shigure</b> <br> <b class="subtitle">(Heavy Love Shower)</b> '''Maeda Yuki''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''En...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Yoi no kirisame sayo shigure
<br>Naze ni anata wa konu ka ame
<br>Shitoshito shitodo koishikute
<br>Kata no haba dake amado wo akeru
<br>Atsukan katate ni aa choi to yotchatta
<br>
<br>Futte sugu yamu murasame
<br>Midare kimagure tooriame
<br>Zanzakazan to otoko ame
<br>Hone no zui made nurashite okure
<br>Wasure fuurin aa rin to natta yo na
<br>
<br>Yoake majika no koi shigure
<br>Itsuka anata mo modori ame
<br>Samezame namida nagashitara
<br>Aketa amado wo kotokoto shimete
<br>Tokuri makura ni aa choi to yume wo miru
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
An evening drizzle, an evening shower
<br>Why don't you come in this rain?
<br>Gently yearning
<br>I open the storm door just the width of my shoulders
<br>With warm sake in one hand, ah, I'm a little drunk
<br>
<br>A passing shower, stopping soon after it starts
<br>A wild, whimsical, shower
<br>A heavy rain, a manly rain
<br>Drench me to my bones
<br>Forgotten wind chimes, ah, rang out
<br>
<br>A love shower just before the dawn
<br>Someday you'll come back in this rain
<br>When I've sobbed and cried
<br>I'll close the storm door with a rattle
<br>And with the bottle for my pillow, ah, I'll dream
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 13:18, 1 November 2007

Zanza Koi Shigure
(Heavy Love Shower)

Maeda Yuki



Romaji English

Yoi no kirisame sayo shigure
Naze ni anata wa konu ka ame
Shitoshito shitodo koishikute
Kata no haba dake amado wo akeru
Atsukan katate ni aa choi to yotchatta

Futte sugu yamu murasame
Midare kimagure tooriame
Zanzakazan to otoko ame
Hone no zui made nurashite okure
Wasure fuurin aa rin to natta yo na

Yoake majika no koi shigure
Itsuka anata mo modori ame
Samezame namida nagashitara
Aketa amado wo kotokoto shimete
Tokuri makura ni aa choi to yume wo miru

An evening drizzle, an evening shower
Why don't you come in this rain?
Gently yearning
I open the storm door just the width of my shoulders
With warm sake in one hand, ah, I'm a little drunk

A passing shower, stopping soon after it starts
A wild, whimsical, shower
A heavy rain, a manly rain
Drench me to my bones
Forgotten wind chimes, ah, rang out

A love shower just before the dawn
Someday you'll come back in this rain
When I've sobbed and cried
I'll close the storm door with a rattle
And with the bottle for my pillow, ah, I'll dream