GLAY/World's End: Difference between revisions
(New page: <b class="title">World's End</b> '''GLAY''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='...) |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Why can't she understand just how much I love her? | |||
<br>Well, like they say | |||
<br>This world can't always be the way we want it to be | |||
<br> | |||
<br>Nee hanii kanashii ame ni utare | |||
<br>Tagai ni meiro no | |||
<br>Deddo endo ni manekareta | |||
<br>Yoru ni erabareta kiseki | |||
<br>Kasuka ni futari wazuka ni | |||
<br>Kokoro hikarete koi ni tokeru | |||
<br>Hakanai meiga to warutsu no sasoi | |||
<br>Amai koe wo nomihosu | |||
<br> | |||
<br>Roiyaru miruku tii no beddo no | |||
<br>Nami ni dakare yume ni oboretemo | |||
<br>I want | |||
<br>I wanna be your color | |||
<br> | |||
<br>Ai wo manatsu de kogase yo hanii | |||
<br>Appaa na supiidomaisutaa | |||
<br>Kobaruto no buruu kazashita te ni | |||
<br>Sepia no kaze ga merou ni | |||
<br>Koi wo guruuvu de otose yo hanii | |||
<br>Hanmaa biito no rikaa de | |||
<br>Odore hade ni tomeruna bodi | |||
<br>Yurasou gitaa no rizumu de | |||
<br> | |||
<br>Nee hanii futari no heya ni | |||
<br>Hikari mo oto mo nakunatte | |||
<br>Ikutsumo no yoru ni osowareta | |||
<br>Fukai kanashimi ga shihai | |||
<br>Mono to kasu shizuka ni aoi hanii | |||
<br>Kyasha na neko ni mimamorare | |||
<br>Tomaru kodou sameta karada wo | |||
<br>Itsu mademo atatame tsuzuketa | |||
<br> | |||
<br>Mezametara towa ni chikaou | |||
<br>Yume no hate ni tadoritsukanakutemo | |||
<br>I want | |||
<br>I wanna be your color | |||
<br> | |||
<br>Ai no wana ni ochitara hanii | |||
<br>I wanna be your lover | |||
<br>Taka ga akumu sametemo hanii | |||
<br>Awai amai memai | |||
<br>Koi wo aoku moyase yo hanii | |||
<br>I wanna be your lover | |||
<br>Atsui sora ni yaketara hanii | |||
<br>Kimagure na sukooru | |||
<br> | |||
<br>Ai wo manatsu de kogase yo hanii | |||
<br>Appaa na supiidomaisutaa | |||
<br>Kobaruto no buruu kazashita te ni | |||
<br>Sepia no kaze ga merou ni | |||
<br>Koi wo guruuvu de otose yo hanii | |||
<br>Hanmaa biito no rikaa de | |||
<br>Odore hade ni tomeruna bodi | |||
<br>Yurasou gitaa no rizumu de | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Why can't she understand just how much I love her? | |||
<br>Well, like they say | |||
<br>This world can't always be the way we want it to be | |||
<br> | |||
<br>Hey, honey, we were both lured | |||
<br>Into a dead-end maze | |||
<br>In this rain of sorrow | |||
<br>The miracle of being chosen by the night | |||
<br>Faintly, just a little | |||
<br>Our hearts felt an attraction that melted into love | |||
<br>The fleeting seduction of a masterpiece and a waltz | |||
<br>Drinking up that sweet voice | |||
<br> | |||
<br>Even if I drown in my dreams, held by the waves | |||
<br>Of a royal milk tea bed | |||
<br>I want | |||
<br>I wanna be your color | |||
<br> | |||
<br>Burn your love in the summer, honey | |||
<br>An upper speed meister | |||
<br>Hold your hands up to the cobalt blue | |||
<br>In the mellow sepia wind | |||
<br>Drop your love in the groove, honey | |||
<br>With a hammer-beat liquor | |||
<br>Dance flashily and don't let your body stop | |||
<br>Sway to the guitar's rhythm | |||
<br> | |||
<br>Hey, honey, the light and sound | |||
<br>Has disappeared from our room | |||
<br>Assaulted by so many nights | |||
<br>Now a deep sorrow reigns | |||
<br>Becoming something solid, quiet and blue, honey | |||
<br>Watched over by a slender cat | |||
<br>I continued to warm | |||
<br>Your cold body and unbeating heart forever | |||
<br> | |||
<br>When you awaken, let's promise each other eternity | |||
<br>Even if we never reach our dreams | |||
<br>I want | |||
<br>I wanna be your color | |||
<br> | |||
<br>If you fall into love's trap, honey | |||
<br>I wanna be your lover | |||
<br>It's just a nightmare and when you wake, honey | |||
<br>There's a faint, sweet vertigo | |||
<br>Burn your love like a blue flame, honey | |||
<br>I wanna be your lover | |||
<br>If you're jealous of the hot sky, honey | |||
<br>It's a whimsical squall | |||
<br> | |||
<br>Burn your love in the summer, honey | |||
<br>An upper speed meister | |||
<br>Hold your hands up to the cobalt blue | |||
<br>In the mellow sepia wind | |||
<br>Drop your love in the groove, honey | |||
<br>With a hammer-beat liquor | |||
<br>Dance flashily and don't let your body stop | |||
<br>Sway to the guitar's rhythm | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 17:40, 18 November 2007
World's End
Romaji | English |
Why can't she understand just how much I love her?
|
Why can't she understand just how much I love her?
|