AAA/Hasta la Vista: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Hasta la Vista</b> '''AAA''' ---- <br>One time ready rizumu ni makase <br>Tsugihagi darake no reeru wo hashiridasu <br>Foxy lady biito ni nosete <br>Yusaburareru hodo...) |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
'''[[AAA]]''' | '''[[AAA]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>One time ready rizumu ni makase | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
One time ready rizumu ni makase | |||
<br>Tsugihagi darake no reeru wo hashiridasu | <br>Tsugihagi darake no reeru wo hashiridasu | ||
<br>Foxy lady biito ni nosete | <br>Foxy lady biito ni nosete | ||
Line 14: | Line 22: | ||
<br>It's a party time | <br>It's a party time | ||
<br>Keshite barenai riaru na ima wo ikite | <br>Keshite barenai riaru na ima wo ikite | ||
<br>Fake jimita ikareta noura wo | <br>Fake jimita ikareta noura wo | ||
<br>Azawarau shougeki | |||
<br> | <br> | ||
<br>Hasta la vista la baby | <br>Hasta la vista la baby | ||
<br>Akaku moesakaru namiutsu keshiki wo | <br>Akaku moesakaru namiutsu keshiki wo | ||
<br>Suna ni umete saru | |||
<br>Aspera rastro journey | <br>Aspera rastro journey | ||
<br>Atsuku nietagiru nigai ashiato wa | <br>Atsuku nietagiru nigai ashiato wa | ||
<br>Kaze to tomo ni chiru | |||
<br> | <br> | ||
<br>Two time ready nariyuki makase | <br>Two time ready nariyuki makase | ||
Line 32: | Line 43: | ||
<br>The party time | <br>The party time | ||
<br>Keshite nigenai riaru na ima wo shinji | <br>Keshite nigenai riaru na ima wo shinji | ||
<br>Fake jimita ikashita | <br>Fake jimita ikashita | ||
<br>Aisou bakari no kotodama | |||
<br> | <br> | ||
<br>Hasta la vista la baby | <br>Hasta la vista la baby | ||
<br>Akaku moesakaru namiutsu keshiki wo | <br>Akaku moesakaru namiutsu keshiki wo | ||
<br>Suna ni umete saru | |||
<br>Aspera rastro journey | <br>Aspera rastro journey | ||
<br>Atsuku nietagiru nigai ashiato wa | <br>Atsuku nietagiru nigai ashiato wa | ||
<br>Kaze to tomo ni chiru | |||
<br>Hasta la vista la baby | <br>Hasta la vista la baby | ||
<br>Tsuyoku moesakaru myaku utsu | <br>Tsuyoku moesakaru myaku utsu daichi wo | ||
<br>Umi ni shizume saru | |||
<br>Aspera rastro journey | <br>Aspera rastro journey | ||
<br>Fukaku kizamareta nagai senritsutachi ga | <br>Fukaku kizamareta nagai senritsutachi ga | ||
<br>Sora wo kodamasu | |||
<br> | <br> | ||
<br>Furisosoide kuru na mo naki daiyamondo | <br>Furisosoide kuru na mo naki daiyamondo | ||
Line 60: | Line 76: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Hasta la vista la baby | <br>Hasta la vista la baby | ||
<br>Akaku moesakaru namiutsu keshiki wo | <br>Akaku moesakaru namiutsu keshiki wo | ||
<br>Suna ni umete saru | |||
<br>Aspera rastro journey | |||
<br>Atsuku nietagiru nigai ashiato wa | |||
<br>Kaze to tomo ni chiru | |||
<br>Hasta la vista la baby | |||
<br>Tsuyoku moesakaru myaku utsu daichi wo | |||
<br>Umi ni shizume saru | |||
<br>Aspera rastro journey | |||
<br>Fukaku kizamareta nagai senritsutachi ga | |||
<br>Sora wo kodamasu | |||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
One time ready, give in to the rhythm | |||
<br>Running along on patchwork rails | |||
<br>Foxy lady, swaying with the beat | |||
<br>Your gaze has me rooted to the spot and shaking | |||
<br> | |||
<br>lt's a show time | |||
<br>A vividness that will never leave my memories | |||
<br>Yo, baby come | |||
<br>We can exchange words of love and pass the paradise | |||
<br>It's a party time | |||
<br>A shock that sneers | |||
<br>At that fake crazy mind | |||
<br> | |||
<br>Hasta la vista la baby | |||
<br>The pounding waves burn red | |||
<br>We'll bury them in the sand as we leave | |||
<br>Aspera rastro journey | |||
<br>The boiling bitter footsteps | |||
<br>Will scatter with the wind | |||
<br> | |||
<br>Two time ready, go with the flow | |||
<br>Throw away the puzzle pieces that don't bring happiness | |||
<br>Nasty lady, just follow your heart | |||
<br>Wrap yourself in glittering baubles and run away | |||
<br> | |||
<br>It's a show time | |||
<br>With the key to an unseen truth in one hand | |||
<br>Yo, let it go | |||
<br>We can say the secret words and pass the paranoia | |||
<br>The party time | |||
<br>Believe in the real here and now that won't run away | |||
<br>Those words are nothing | |||
<br>But a fake cool attitude | |||
<br> | |||
<br>Hasta la vista la baby | |||
<br>The pounding waves burn red | |||
<br>We'll bury them in the sand as we leave | |||
<br>Aspera rastro journey | |||
<br>The boiling bitter footsteps | |||
<br>Will scatter with the wind | |||
<br>Hasta la vista la baby | |||
<br>The ground pounds with a strong passionate beat | |||
<br>We'll drown it in the sea as we leave | |||
<br>Aspera rastro journey | |||
<br>The long melodies etched in deep | |||
<br>Echo into the sky | |||
<br> | |||
<br>Nameless diamonds rain down | |||
<br>A promised light | |||
<br>lt's gonna be shining like your ego | |||
<br>Emotions locked tightly within | |||
<br>Lay bare your brave heart | |||
<br>And reset everything to zero | |||
<br> | |||
<br>Hasta la vista la baby | |||
<br>Aspera rastro journey | |||
<br>Tomorrow's the vista la baby | |||
<br>An endless story | |||
<br>Hasta la vista la baby | |||
<br>Aspera rastro journey | |||
<br>Now is the vista la baby | |||
<br>We'll reach the panorama | |||
<br> | |||
<br>Hasta la vista la baby | |||
<br>The pounding waves burn red | |||
<br>We'll bury them in the sand as we leave | |||
<br>Aspera rastro journey | <br>Aspera rastro journey | ||
<br> | <br>The boiling bitter footsteps | ||
<br>Will scatter with the wind | |||
<br>Hasta la vista la baby | <br>Hasta la vista la baby | ||
<br> | <br>The ground pounds with a strong passionate beat | ||
<br>We'll drown it in the sea as we leave | |||
<br>Aspera rastro journey | <br>Aspera rastro journey | ||
<br> | <br>The long melodies etched in deep | ||
<br>Echo into the sky | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:Hasta la Vista}} |
Revision as of 18:23, 21 June 2021
Hasta la Vista
Romaji | English |
One time ready rizumu ni makase
|
One time ready, give in to the rhythm
|