|
|
Line 47: |
Line 47: |
| </td> | | </td> |
| <td valign='top'> | | <td valign='top'> |
| | Words are a love letter made of moon drops |
| | <br>Sorrow is an ephemeral dream |
| | <br> |
| | <br>Rainbows are sighs that whisper of love |
| | <br>The voice that curses war is crickets chirping on the wind |
| | <br> |
| | <br>The warmth of a cooling love at the ends of time |
| | <br>Illuminates the fragile memories of the past |
| | <br> |
| | <br>"I want to see you..." is the feeling |
| | <br>I now quietly make into a wish |
| | <br>Once again the moon drops |
| | <br>Wet my sorrow |
| | <br> |
| | <br>The waning moon floats |
| | <br>On the mirrored surface of the water |
| | <br> |
| | <br>Throughout the world, countless flowers bloom and change |
| | <br>Dying people's hearts with sorrow |
| | <br> |
| | <br>"I'm yearning..." are the words I chanted |
| | <br>Now quietly heading towards the sky |
| | <br>Once again the moon drops |
| | <br>Wet my sorrow |
| | <br> |
| | <br>"I want to see you..." is the feeling |
| | <br>I now quietly make into a wish |
| | <br>Once again the moon drops |
| | <br>Wet my sorrow |
| | <br> |
| | <br>The waning moon sings |
| | <br>Of a love that lasts forever... |
| </td> | | </td> |
| </tr> | | </tr> |
Latest revision as of 07:56, 21 January 2007
Tsuki no Shizuku
(Moon Drops)
RUI
Romaji |
English |
Kotonoha wa tsuki no shizuku no shirabe
Kanashimi wa utakata no mugen
Nijiiro wa ai wo sasayaku toiki
Ikusa wazarau koe wa semishigure no kaze
Jikan no hate de same yuku ai no nukumori
Sugishi hakanaki omoide wo terashite yuku
Aitai... to omou kimochi wa
Sotto ima, negai ni naru
Kanashimi wo tsuki no shizuku ga
Kyou mo mata nurashite yuku
Kagen no tsuki ga ukabu
Kagami no you na suimen
Yo ni sakihokotta manyou no hana wa utsuri nikeri na
Kanashimi de hito no kokoro wo some yuku
Koishii... to yomu kotonoha wa
Sotto ima, amatsu kanata
Kanashimi wo tsuki no shizuku ga
Kyou mo mata nurashite yuku
Aitai... to omou kimochi wa
Sotto ima, negai ni naru
Kanashimi wo tsuki no shizuku ga
Kyou mo mata nurashite yuku
Kagen no tsuki ga utau
Eien ni tsuzuku ai wo...
|
Words are a love letter made of moon drops
Sorrow is an ephemeral dream
Rainbows are sighs that whisper of love
The voice that curses war is crickets chirping on the wind
The warmth of a cooling love at the ends of time
Illuminates the fragile memories of the past
"I want to see you..." is the feeling
I now quietly make into a wish
Once again the moon drops
Wet my sorrow
The waning moon floats
On the mirrored surface of the water
Throughout the world, countless flowers bloom and change
Dying people's hearts with sorrow
"I'm yearning..." are the words I chanted
Now quietly heading towards the sky
Once again the moon drops
Wet my sorrow
"I want to see you..." is the feeling
I now quietly make into a wish
Once again the moon drops
Wet my sorrow
The waning moon sings
Of a love that lasts forever...
|