EXILE/Exit: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Dare ni mo mezashite iru gooru ga aru | |||
<br>Hajimete au atarashii jibun | |||
<br> | |||
<br>You'll find the exit. Nayandemo... | |||
<br>You'll find your true love. Tsurakutemo... | |||
<br>You'll find the exit. Akiramenai... | |||
<br>You'll find a big dream. Itsu no hi ka... | |||
<br> | |||
<br>Hito no mure ni nagasareteru | |||
<br>Daremo kare mo onaji kao de | |||
<br>Ima iru basho sae wakaranaku naru | |||
<br>Sotto hitomi tojite mireba | |||
<br>Kitto kaze wo kanjiru darou | |||
<br> | |||
<br>Kyou kara ashita e nagareteru toki | |||
<br>Moshimo kimi ga michi wo miushinattara | |||
<br>Kaze no exit sagaseba...hora | |||
<br> | |||
<br>Dare ni mo mezashite iru gooru ga aru | |||
<br>Furui chizu wa yaku ni tatanai no sa | |||
<br>Kodoku no mukougawa de matte irun da | |||
<br>Hajimete au atarashii jibun | |||
<br> | |||
<br>You'll find the exit. Akiramenai... | |||
<br>You'll find a big dream. Itsu no hi ka... | |||
<br> | |||
<br>Mayoikonda ai no nai machi | |||
<br>Kaze wa doko e fuku no darou | |||
<br> | |||
<br>Mirai wa kanarazu soba de nemuru | |||
<br>Moshimo kimi ga kanashimi ni attara | |||
<br>Kaze no exit sagaseba...hora | |||
<br> | |||
<br>Dare ni mo mukatteru yukisaki ga aru | |||
<br>Shirazu shirazu ni arukidashiteru no sa | |||
<br>Itsu demo doko ni itemo risetto dekiru | |||
<br>Mimi wo sumaseba jibun no koe ga suru | |||
<br> | |||
<br>Dare ni mo mezashite iru gooru ga aru | |||
<br>Furui chizu wa yaku ni tatanai no sa | |||
<br>Kodoku no mukougawa de matte irun da | |||
<br>Hajimete au atarashii jibun | |||
<br> | |||
<br>You'll find the exit. Nayandemo... | |||
<br>You'll find your true love. Tsurakutemo... | |||
<br>You'll find the exit. Akiramenai... | |||
<br>You'll find a big dream. Itsu no hi ka... | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Everyone has a goal they're aiming for | |||
<br>You'll meet a new you for the first time | |||
<br> | |||
<br>You'll find the exit. Even if you worry... | |||
<br>You'll find your true love. Even if it's hard... | |||
<br>You'll find the exit. You won't give up... | |||
<br>You'll find a big dream. Someday... | |||
<br> | |||
<br>Washed along by the crowd | |||
<br>Everyone has the same face | |||
<br>You don't even know where you are now | |||
<br>If you quietly close your eyes | |||
<br>I know you can feel the wind | |||
<br> | |||
<br>Time is flowing from today to tomorrow | |||
<br>If you should lose sight of your path | |||
<br>Search for the wind's exit...see? | |||
<br> | |||
<br>Everyone has a goal they're aiming for | |||
<br>An old map won't be any help | |||
<br>It's waiting on the other side of loneliness | |||
<br>You'll meet a new you for the first time | |||
<br> | |||
<br>You'll find the exit. You won't give up... | |||
<br>You'll find a big dream. Someday... | |||
<br> | |||
<br>Lost in a city without love | |||
<br>Where does the wind blow? | |||
<br> | |||
<br>The future is surely sleeping next to you | |||
<br>If you should meet with sorrow | |||
<br>Search for the wind's exit...see? | |||
<br> | |||
<br>Everyone has a destination they're headed to | |||
<br>They're walking towards it without even knowing | |||
<br>You can always reset it, no matter where you are | |||
<br>If you listen closely, you can hear your own voice | |||
<br> | |||
<br>Everyone has a goal they're aiming for | |||
<br>An old map won't be any help | |||
<br>It's waiting on the other side of loneliness | |||
<br>You'll meet a new you for the first time | |||
<br> | |||
<br>You'll find the exit. Even if you worry... | |||
<br>You'll find your true love. Even if it's hard... | |||
<br>You'll find the exit. You won't give up... | |||
<br>You'll find a big dream. Someday... | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Revision as of 09:15, 21 January 2007
Exit
Romaji | English |
Dare ni mo mezashite iru gooru ga aru
|
Everyone has a goal they're aiming for
|