Aiuchi Rina/No Needs: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">No Needs</b> '''Aiuchi Rina''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td vali...)
 
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
<tr>
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
<td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Mienai basho ni mukatte wa ate mo naku samayoitsuzuke
<br>Tonari ni aru kimi no sono te tashikameru koto naku ano hi
<br>
<br>Ah kimi to hikikae ni kono te ni shita mono wa
<br>Ah takusan no yume no magaimonotachi bakari datta
<br>
<br>Sora no mukou watashi wa sagashite ita
<br>Ashimoto ni saku hana wo kimi wa sashidashitsuzukete ita
<br>
<br>Omoide no hitotsu hitotsu ni namae wo tsukeru yo ni
<br>Daiji ni kioku ni shimatte iru yo miushinatteta koto sore wa
<br>
<br>Ah okashi na kurai kantan datta kimi wa
<br>Ah sasayaka demo ichiban ni sasaete kureta hito de
<br>
<br>Sora no mukou itsu demo sagashite ita
<br>Ashimoto ni saku hana wo fuminijitte iru koto shirazu
<br>
<br>Hontou ni hitsuyou na mono wa kesshite ooku no mono ja nakatta
<br>Kesshite tooku ni wa nakatta yubi no sukima
<br>Poroporo suberiotoshite ita
<br>Sou maru de kizu wo owaseta ano kimi no namida no you ni
<br>
<br>Sora no mukou watashi wa sagashite ita
<br>Ashimoto ni saku hana wo kimi wa sashidashitsuzukete ita
<br>
<br>Sora no mukou itsu demo sagashite ita
<br>Ashimoto ni saku hana wo fuminijitte iru koto shirazu
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
That day when I wandered aimlessly towards a place I couldn't see
<br>Unable even to find your hand beside me
<br>
<br>Ah, the things I took in your place
<br>Ah, were all fakes, like so many dreams
<br>
<br>On the other side of the sky, you kept holding out
<br>The flowers I'd been searching for at my feet
<br>
<br>Just as I'm giving every memory a name
<br>I'm locking what I've lost into a precious memory
<br>
<br>Ah, you were strangely simple
<br>Ah, humble as you were, you gave me more support than anyone else
<br>
<br>On the other side of the sky, I kept searching for flowers
<br>Unaware that I was trampling them beneath my feet
<br>
<br>There aren't many things at all that we truly need
<br>The gaps in my fingers weren't wide at all
<br>But those things slipped through
<br>Yes, just like your tears when I hurt you
<br>
<br>On the other side of the sky, you kept holding out
<br>The flowers I'd been searching for at my feet
<br>
<br>On the other side of the sky, I kept searching for flowers
<br>Unaware that I was trampling them beneath my feet
</td>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>


[[Category:Donated Translations|No Needs]]
[[Category:Romaji|No Needs]]
[[Category:Romaji|No Needs]]
[[Category:Translation|No Needs]]
[[Category:Translation|No Needs]]
[[Category:Translations by Julie Rose|No Needs]]

Latest revision as of 19:05, 14 March 2007

No Needs

Aiuchi Rina



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Mienai basho ni mukatte wa ate mo naku samayoitsuzuke
Tonari ni aru kimi no sono te tashikameru koto naku ano hi

Ah kimi to hikikae ni kono te ni shita mono wa
Ah takusan no yume no magaimonotachi bakari datta

Sora no mukou watashi wa sagashite ita
Ashimoto ni saku hana wo kimi wa sashidashitsuzukete ita

Omoide no hitotsu hitotsu ni namae wo tsukeru yo ni
Daiji ni kioku ni shimatte iru yo miushinatteta koto sore wa

Ah okashi na kurai kantan datta kimi wa
Ah sasayaka demo ichiban ni sasaete kureta hito de

Sora no mukou itsu demo sagashite ita
Ashimoto ni saku hana wo fuminijitte iru koto shirazu

Hontou ni hitsuyou na mono wa kesshite ooku no mono ja nakatta
Kesshite tooku ni wa nakatta yubi no sukima
Poroporo suberiotoshite ita
Sou maru de kizu wo owaseta ano kimi no namida no you ni

Sora no mukou watashi wa sagashite ita
Ashimoto ni saku hana wo kimi wa sashidashitsuzukete ita

Sora no mukou itsu demo sagashite ita
Ashimoto ni saku hana wo fuminijitte iru koto shirazu

That day when I wandered aimlessly towards a place I couldn't see
Unable even to find your hand beside me

Ah, the things I took in your place
Ah, were all fakes, like so many dreams

On the other side of the sky, you kept holding out
The flowers I'd been searching for at my feet

Just as I'm giving every memory a name
I'm locking what I've lost into a precious memory

Ah, you were strangely simple
Ah, humble as you were, you gave me more support than anyone else

On the other side of the sky, I kept searching for flowers
Unaware that I was trampling them beneath my feet

There aren't many things at all that we truly need
The gaps in my fingers weren't wide at all
But those things slipped through
Yes, just like your tears when I hurt you

On the other side of the sky, you kept holding out
The flowers I'd been searching for at my feet

On the other side of the sky, I kept searching for flowers
Unaware that I was trampling them beneath my feet