SMAP/Daijoubu: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Daijoubu</b> <br> <b class="subtitle">()</b> '''SMAP''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td val...)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b class="title">Daijoubu</b>
<b class="title">Daijoubu</b>
<br>
<br>
<b class="subtitle">()</b>
<b class="subtitle">(Alright)</b>


'''[[SMAP]]'''
'''[[SMAP]]'''
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Konna boroboro no koufukuron wo kazashitemo
<br>Daiyamondo no kagayaki ni wa
<br>Masarisou mo arimasen ga
<br>Boku no seiippai desu
<br>"Ai saretai" to
<br>Kogoe hiekitta kodoku wo mote amashite
<br>Nantonaku  sugite iku hibi ni
<br>Muryokukan wo kanjite imashita
<br>
<br>Kaze no nai basho ni
<br>Okarete sunete iru hata mitai na boku ga
<br>Hineridashita kotae wa
<br>"Mattenaide hashiridasu" to iu koto
<br>Kitto yorokobi ni mukai
<br>Hashitte yuku sono tochuu ni wa
<br>Namida ga tomaranai
<br>Nagai nagai yoru mo aru deshou ga
<br>
<br>Be alright, be alright
<br>It's gonna be alright, be alright
<br>
<br>Namida no tomekata nante
<br>Boku wa shirimasen shiritaku mo nai
<br>Zutto kono kaze no naka de
<br>Boku rashiku ikite utaereba ii
<br>
<br>Kirari mabushiku taiyou ga nobori
<br>Tada me no mae no koto ni muchuu ni naru
<br>Keredomo sugu ni wa doryoku wa mukuwarenai
<br>Un ya meguriawase
<br>Umaku ikanai koto bakari de
<br>Kekka tte yuu mono
<br>Dasenai jibun ga dandan iya ni natteta
<br>
<br>Be alright, be alright
<br>It's gonna be alright, be alright
<br>
<br>Naze seiippai yatta jibun wo
<br>Semerun desu ka? to iware
<br>Sono anata no hitokoto ga
<br>Mune no oku shimaikirezu ni naita
<br>
<br>Naze seiippai yatta jibun wo
<br>Semerun desu ka? to iware
<br>Sono anata no hitokoto ga
<br>Mune no oku shimaikirezu ni naita
<br>
<br>Namida no tomekata nante
<br>Boku wa shirimasen shiritaku mo nai
<br>Namida no hate ni wa
<br>Kitto ookina koe de warau boku ga iru
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Even if I raise high this tattered theory of happiness
<br>There's no way it can
<br>Outshine a diamond
<br>But it's the best I can do
<br>"I want to be loved," I say
<br>With more frozen loneliness than I can handle
<br>I've made it through the days somehow
<br>Feeling powerless
<br>
<br>I'm like a flag
<br>Left sulking where the wind doesn't blow
<br>But the answer I've worked out
<br>Is "don't wait, just run"
<br>I know that while I'm running
<br>Towards happiness
<br>The tears won't stop
<br>And there'll probably be long, long nights, but
<br>
<br>Be alright, be alright
<br>It's gonna be alright, be alright
<br>
<br>I don't know how to stop the tears
<br>I don't want to know
<br>I'll just be myself and sing
<br>Forever in this wind
<br>
<br>The sun rises, glittering brightly
<br>And I become entranced with everything I see
<br>But my hard work doesn't pay off
<br>Luck and chance
<br>Just aren't working for me
<br>And I get more and more annoyed with myself
<br>For not producing results
<br>
<br>Be alright, be alright
<br>It's gonna be alright, be alright
<br>
<br>You ask, "Why do you blam yourself
<br>When you did all you could?"
<br>Unable to shut those words of your in my heart
<br>I cried
<br>
<br>You ask, "Why do you blam yourself
<br>When you did all you could?"
<br>Unable to shut those words of your in my heart
<br>I cried
<br>
<br>I don't know how to stop the tears
<br>I don't want to know
<br>At the end of the tears
<br>I know I'll be laughing in a loud voice
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 02:14, 11 June 2007

Daijoubu
(Alright)

SMAP



Romaji English

Konna boroboro no koufukuron wo kazashitemo
Daiyamondo no kagayaki ni wa
Masarisou mo arimasen ga
Boku no seiippai desu
"Ai saretai" to
Kogoe hiekitta kodoku wo mote amashite
Nantonaku sugite iku hibi ni
Muryokukan wo kanjite imashita

Kaze no nai basho ni
Okarete sunete iru hata mitai na boku ga
Hineridashita kotae wa
"Mattenaide hashiridasu" to iu koto
Kitto yorokobi ni mukai
Hashitte yuku sono tochuu ni wa
Namida ga tomaranai
Nagai nagai yoru mo aru deshou ga

Be alright, be alright
It's gonna be alright, be alright

Namida no tomekata nante
Boku wa shirimasen shiritaku mo nai
Zutto kono kaze no naka de
Boku rashiku ikite utaereba ii

Kirari mabushiku taiyou ga nobori
Tada me no mae no koto ni muchuu ni naru
Keredomo sugu ni wa doryoku wa mukuwarenai
Un ya meguriawase
Umaku ikanai koto bakari de
Kekka tte yuu mono
Dasenai jibun ga dandan iya ni natteta

Be alright, be alright
It's gonna be alright, be alright

Naze seiippai yatta jibun wo
Semerun desu ka? to iware
Sono anata no hitokoto ga
Mune no oku shimaikirezu ni naita

Naze seiippai yatta jibun wo
Semerun desu ka? to iware
Sono anata no hitokoto ga
Mune no oku shimaikirezu ni naita

Namida no tomekata nante
Boku wa shirimasen shiritaku mo nai
Namida no hate ni wa
Kitto ookina koe de warau boku ga iru

Even if I raise high this tattered theory of happiness
There's no way it can
Outshine a diamond
But it's the best I can do
"I want to be loved," I say
With more frozen loneliness than I can handle
I've made it through the days somehow
Feeling powerless

I'm like a flag
Left sulking where the wind doesn't blow
But the answer I've worked out
Is "don't wait, just run"
I know that while I'm running
Towards happiness
The tears won't stop
And there'll probably be long, long nights, but

Be alright, be alright
It's gonna be alright, be alright

I don't know how to stop the tears
I don't want to know
I'll just be myself and sing
Forever in this wind

The sun rises, glittering brightly
And I become entranced with everything I see
But my hard work doesn't pay off
Luck and chance
Just aren't working for me
And I get more and more annoyed with myself
For not producing results

Be alright, be alright
It's gonna be alright, be alright

You ask, "Why do you blam yourself
When you did all you could?"
Unable to shut those words of your in my heart
I cried

You ask, "Why do you blam yourself
When you did all you could?"
Unable to shut those words of your in my heart
I cried

I don't know how to stop the tears
I don't want to know
At the end of the tears
I know I'll be laughing in a loud voice