Rumania montevideo/Still for Your Love: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Still for Your Love</b> '''rumania montevideo''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='to...)
 
No edit summary
Line 14: Line 14:
<br>Inori wo sasagete me wo tojina yo
<br>Inori wo sasagete me wo tojina yo
<br>Konna tsuki no tokeru yoru ni
<br>Konna tsuki no tokeru yoru ni
<br>Ai sare umarete kita no to
<br>Ai sare umarete kita no to mama wa itta
<br>Mama wa itta
<br>
<br>Onegai tooku e ikanaide to
<br>Onegai tooku e ikanaide to
<br>Naze mama wa namida wo nagasu no
<br>Naze mama wa namida wo nagasu no
Line 26: Line 26:
<br>Saa hadashi ni natte daichi kette
<br>Saa hadashi ni natte daichi kette
<br>Niji wo koete sora wo tsukande
<br>Niji wo koete sora wo tsukande
<br>
<br>I wish mune no juujika nigiri
<br>I wish mune no juujika nigiri
<br>Asa wa kibou ga anata ni furisosogu
<br>Asa wa kibou ga anata ni furisosogu
<br>Yoru wa yawaraka na hikari ga
<br>Yoru wa yawaraka na hikari ga anata wo tsutsumikomi
<br>Anata wo tsutsumikomi
<br>Asu e no yuuki wo ataeru
<br>Asu e no yuuki wo ataeru
<br>
<br>
Line 35: Line 35:
<br>Omoku kokoro ni noshikakari
<br>Omoku kokoro ni noshikakari
<br>Kurai semai sekai de kokoro nai sekai de
<br>Kurai semai sekai de kokoro nai sekai de
<br>Yurikago ni nita yasuraka na
<br>Yurikago ni nita yasuraka na final song
<br>Final song
<br>
<br>Mou nido to aenai to wakattetemo
<br>Mou nido to aenai to wakattetemo
<br>Iro wo kaetemo tsunagatte iru kara
<br>Iro wo kaetemo tsunagatte iru kara
<br>Sora wa shiroi hane mi ni tsuke
<br>Sora wa shiroi hane mi ni tsuke ookiku habataite
<br>Ookiku habataite
<br>Mirai wo kaeru yo kono te de
<br>Mirai wo kaeru yo kono te de
<br>
<br>I wish mune no juujika nigiri
<br>I wish mune no juujika nigiri
<br>Asa wa kibou ga anata ni furisosogu
<br>Asa wa kibou ga anata ni furisosogu
<br>Yoru wa yawaraka na hikari ga
<br>Yoru wa yawaraka na hikari ga anata wo tsutsumikomi
<br>Anata wo tsutsumikomi
<br>Asu e no yuuki wo ataeru
<br>Asu e no yuuki wo ataeru
<br>
<br>I wish forever her great happiness
<br>I wish forever her great happiness
<br>(La la la)
<br>Every night in your dream I see you, I feel you
<br>Every night in your dream I see you, I feel you
<br>(La la la)
<br>Tears stood in her eyes, please don't cry
<br>Tears stood in her eyes
<br>(La la la)
<br>Please don't cry
<br>(La la la)
<br>Forever still for you, still for your love
<br>Forever still for you, still for your love
</td>
</td>
Line 62: Line 57:
<br>On this kind of night when the moon dissolves
<br>On this kind of night when the moon dissolves
<br>Mama said, "You were born being loved"
<br>Mama said, "You were born being loved"
<br>
<br>Why did tears run down her face as she said
<br>Why did tears run down her face as she said
<br>"Please don't ever go far away"
<br>"Please don't ever go far away"?
<br>In my small heart I thought
<br>In my small heart I thought
<br>I'll always, always be by your side
<br>I'll always, always be by your side
Line 72: Line 68:
<br>So, get barefoot, kick the ground
<br>So, get barefoot, kick the ground
<br>Cross over a rainbow and catch the sky
<br>Cross over a rainbow and catch the sky
<br>
<br>I wish as I clutch the cross on my breast
<br>I wish as I clutch the cross on my breast
<br>In the morning wishes will rain down on you
<br>In the morning, wishes will rain down on you
<br>In the night, a tender light enfoldes you
<br>In the night, a tender light enfoldes you
<br>And gives the courage to face tomorrow
<br>And gives the courage to face tomorrow
Line 81: Line 78:
<br>In a small, dark world, a world without a heart
<br>In a small, dark world, a world without a heart
<br>A final song that resembled a cradle
<br>A final song that resembled a cradle
<br>
<br>Even if I know we will never meet again
<br>Even if I know we will never meet again
<br>Even if the colors change, we're bound together
<br>Even if the colors change, we're bound together
<br>The sky has white wings
<br>The sky has white wings which it opens wide and flaps
<br>Which it opens wide and flaps
<br>I'll change the future, with these hands
<br>I'll change the future, with these hands
<br>
<br>I wish as I clutch the cross on my breast
<br>I wish as I clutch the cross on my breast
<br>The morning will rain wishes on you
<br>In the morning, wishes will rain down on you
<br>In the night, a tender light enfoldes you
<br>In the night, a tender light enfoldes you
<br>And gives the courage to face tomorrow
<br>And gives the courage to face tomorrow
<br>
<br>I wish forever her great happiness
<br>I wish forever her great happiness
<br>(La la la)
<br>Every night in your dream
<br>Every night in your dream
<br>I see you, I feel you
<br>I see you, I feel you
<br>(La la la)
<br>Tears stood in her eyes, please don't cry
<br>Tears stood in her eyes
<br>(La la la)
<br>Please don't cry
<br>(La la la)
<br>Forever still for you, still for your love
<br>Forever still for you, still for your love
</td>
</td>

Revision as of 03:23, 20 June 2007

Still for Your Love

rumania montevideo



Romaji English

Nanika ga okorisou na yo wa
Inori wo sasagete me wo tojina yo
Konna tsuki no tokeru yoru ni
Ai sare umarete kita no to mama wa itta

Onegai tooku e ikanaide to
Naze mama wa namida wo nagasu no
Zutto zutto soba ni iru yo
Chiisana kokoro de omotteta kedo
Ano hito ni au made wa
Kokoro yurasareru made wa
Soshite subete wa karamawari
Mirai ga chigireru no wo mita
Saa hadashi ni natte daichi kette
Niji wo koete sora wo tsukande

I wish mune no juujika nigiri
Asa wa kibou ga anata ni furisosogu
Yoru wa yawaraka na hikari ga anata wo tsutsumikomi
Asu e no yuuki wo ataeru

Osanai koro ni uetsukerareta kizu wa
Omoku kokoro ni noshikakari
Kurai semai sekai de kokoro nai sekai de
Yurikago ni nita yasuraka na final song

Mou nido to aenai to wakattetemo
Iro wo kaetemo tsunagatte iru kara
Sora wa shiroi hane mi ni tsuke ookiku habataite
Mirai wo kaeru yo kono te de

I wish mune no juujika nigiri
Asa wa kibou ga anata ni furisosogu
Yoru wa yawaraka na hikari ga anata wo tsutsumikomi
Asu e no yuuki wo ataeru

I wish forever her great happiness
Every night in your dream I see you, I feel you
Tears stood in her eyes, please don't cry
Forever still for you, still for your love

On a night when it seems like something is about to happen
Close your eyes and pray
On this kind of night when the moon dissolves
Mama said, "You were born being loved"

Why did tears run down her face as she said
"Please don't ever go far away"?
In my small heart I thought
I'll always, always be by your side
But that was before I met that person
Before my heart was shaken
And then everything was turned around
I saw the future torn apart
So, get barefoot, kick the ground
Cross over a rainbow and catch the sky

I wish as I clutch the cross on my breast
In the morning, wishes will rain down on you
In the night, a tender light enfoldes you
And gives the courage to face tomorrow

The wounds that were planted in my youth
Weigh heavily on my heart
In a small, dark world, a world without a heart
A final song that resembled a cradle

Even if I know we will never meet again
Even if the colors change, we're bound together
The sky has white wings which it opens wide and flaps
I'll change the future, with these hands

I wish as I clutch the cross on my breast
In the morning, wishes will rain down on you
In the night, a tender light enfoldes you
And gives the courage to face tomorrow

I wish forever her great happiness
Every night in your dream
I see you, I feel you
Tears stood in her eyes, please don't cry
Forever still for you, still for your love