UVERworld/~Nagare.Kuukyo.This Word~: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">~Nagare.Kuukyo.This Word~</b> <br> <b class="subtitle">(~Current.Void.This Word~)</b> '''UVERworld''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''<...)
 
No edit summary
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Just cry tojikometa kioku wo tadoru
<br>Why tsumi wo hikizuru ashioto
<br>Ima wa mou sora wa nijimu namida to
<br>Atsui kumo ni tozasareta kokoro
<br>
<br>Aa daremo kare mo
<br>Hitotsu ya futatsu wa fureraretakunai koto mo
<br>Mou jibun igai no hito wo
<br>Kizu tsuketakunai yo
<br>Yowasa sae uke irete
<br>
<br>Tsurai toki wa nakeba ii
<br>Ashita wa kitto
<br>I'll make my day
<br>Takaku takaku
<br>Nee toberu kara
<br>Bokura wa koeru
<br>Doko made demo kitto
<br>I'll find my way
<br>Tooku wo mitsumete ikeru
<br>
<br>Alive uetsukerareta ikiteku ruuru
<br>Why subete sogare ochiteku
<br>Hito wa mou uso wo tsukitsuzukeru ikimono
<br>Na no ni naze? Shinjitsu bakari motomeru no?
<br>Soshite jidai wo uramu hibi ni
<br>Itsu shika bokutachi wa
<br>Ai no imi mo otoshitan da na
<br>
<br>Tsurai toki wa nakeba ii
<br>Kotoba ja kitto mitasenai kara
<br>Furueru kata ni furete boku mo naku kara
<br>Koware yuku mono
<br>Tashika ni naosenai mono mo atta
<br>Nanika wo oshieru tame ni
<br>
<br>Risou wa motomeru hodo ni
<br>Hakanasa wo daite mayoikonde iku
<br>Nobashita tenohira kasunde iku
<br>Ima wa nakeba ii
<br>Ashita wa kitto
<br>I'll be on your side
<br>Tooku wo koete ikeru
<br>
<br>Nijimu kimi no hitomi ga
<br>Ashita sae mitaku wa nai to iu no nara
<br>Kakaeta mono sute ima wa tomareba ii sa
<br>Itsuka wa toberu
<br>Ashita wa kitto
<br>I'll find my way
<br>Kokoro wa koete yukeru
<br>
<br>Tsurai toki wa nakeba ii
<br>Kotoba ja kitto mitasenai kara
<br>Kimi no itami ni furete boku mo naku kara
<br>Koware yuku mono
<br>Tashika ni naosenai koto mo atta
<br>Ashita e mukau tame ni
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Just cry, following the trail of the memories you locked away
<br>Why? The footsteps dragging sin along behind
<br>Now the sky blurs with tears
<br>Your heart locked behind the thick clouds
<br>
<br>Ah, everyone
<br>Has one or two things they don't want others to touch
<br>I don't want to hurt
<br>Anyone but myself anymore
<br>I'll even accept the weakness
<br>
<br>It's okay to cry when times are hard
<br>I know tomorrow
<br>I'll make my day
<br>Higher, higher
<br>Hey, if I can fly
<br>I can go
<br>Wherever I want
<br>I'll find my way
<br>I can watch the distance
<br>
<br>Alive, living by the rules that have been planted in us
<br>Why? Everything is weakened and falls
<br>People keep telling lies
<br>But why? Why do we all long for truth?
<br>And in the days of cursing this age
<br>We lost the meaning of love
<br>Without realizing it
<br>
<br>It's okay to cry when times are hard
<br>Words can't fulfill you
<br>So when I touch your trembling shoulders, I cry, too
<br>There were definitely times
<br>When I couldn't repair what was breaking
<br>So it could teach me something
<br>
<br>The more I embrace ideals
<br>The more I embrace fragility and lose my way
<br>The outstretched hand grows hazy
<br>It's okay to cry now
<br>I know tomorrow
<br>I'll be on your side
<br>I can cross the distance
<br>
<br>If you say your blurry eyes
<br>Don't even want to see tomorrow
<br>Then just stop and throw away what you've been holding on to
<br>Someday you'll be able to fly
<br>I know tomorrow
<br>I'll find my way
<br>My heart can overcome
<br>
<br>It's okay to cry when times are hard
<br>Words can't fulfill you
<br>So when I touch your pain, I cry, too
<br>There were definitely times
<br>When I couldn't repair what was breaking
<br>So I could face tomorrow
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Revision as of 21:30, 3 August 2007

~Nagare.Kuukyo.This Word~
(~Current.Void.This Word~)

UVERworld



Romaji English

Just cry tojikometa kioku wo tadoru
Why tsumi wo hikizuru ashioto
Ima wa mou sora wa nijimu namida to
Atsui kumo ni tozasareta kokoro

Aa daremo kare mo
Hitotsu ya futatsu wa fureraretakunai koto mo
Mou jibun igai no hito wo
Kizu tsuketakunai yo
Yowasa sae uke irete

Tsurai toki wa nakeba ii
Ashita wa kitto
I'll make my day
Takaku takaku
Nee toberu kara
Bokura wa koeru
Doko made demo kitto
I'll find my way
Tooku wo mitsumete ikeru

Alive uetsukerareta ikiteku ruuru
Why subete sogare ochiteku
Hito wa mou uso wo tsukitsuzukeru ikimono
Na no ni naze? Shinjitsu bakari motomeru no?
Soshite jidai wo uramu hibi ni
Itsu shika bokutachi wa
Ai no imi mo otoshitan da na

Tsurai toki wa nakeba ii
Kotoba ja kitto mitasenai kara
Furueru kata ni furete boku mo naku kara
Koware yuku mono
Tashika ni naosenai mono mo atta
Nanika wo oshieru tame ni

Risou wa motomeru hodo ni
Hakanasa wo daite mayoikonde iku
Nobashita tenohira kasunde iku
Ima wa nakeba ii
Ashita wa kitto
I'll be on your side
Tooku wo koete ikeru

Nijimu kimi no hitomi ga
Ashita sae mitaku wa nai to iu no nara
Kakaeta mono sute ima wa tomareba ii sa
Itsuka wa toberu
Ashita wa kitto
I'll find my way
Kokoro wa koete yukeru

Tsurai toki wa nakeba ii
Kotoba ja kitto mitasenai kara
Kimi no itami ni furete boku mo naku kara
Koware yuku mono
Tashika ni naosenai koto mo atta
Ashita e mukau tame ni

Just cry, following the trail of the memories you locked away
Why? The footsteps dragging sin along behind
Now the sky blurs with tears
Your heart locked behind the thick clouds

Ah, everyone
Has one or two things they don't want others to touch
I don't want to hurt
Anyone but myself anymore
I'll even accept the weakness

It's okay to cry when times are hard
I know tomorrow
I'll make my day
Higher, higher
Hey, if I can fly
I can go
Wherever I want
I'll find my way
I can watch the distance

Alive, living by the rules that have been planted in us
Why? Everything is weakened and falls
People keep telling lies
But why? Why do we all long for truth?
And in the days of cursing this age
We lost the meaning of love
Without realizing it

It's okay to cry when times are hard
Words can't fulfill you
So when I touch your trembling shoulders, I cry, too
There were definitely times
When I couldn't repair what was breaking
So it could teach me something

The more I embrace ideals
The more I embrace fragility and lose my way
The outstretched hand grows hazy
It's okay to cry now
I know tomorrow
I'll be on your side
I can cross the distance

If you say your blurry eyes
Don't even want to see tomorrow
Then just stop and throw away what you've been holding on to
Someday you'll be able to fly
I know tomorrow
I'll find my way
My heart can overcome

It's okay to cry when times are hard
Words can't fulfill you
So when I touch your pain, I cry, too
There were definitely times
When I couldn't repair what was breaking
So I could face tomorrow