Chatmonchy/Tsumasaki: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Tsumasaki</b> <br> <b class="subtitle">(Tiptoe)</b> '''chatmonchy''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr>...) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title">Tsumasaki</b> | <b class="title">Tsumasaki</b> | ||
<br> | <br> | ||
<b class="subtitle">( | <b class="subtitle">(Tiptoes)</b> | ||
'''[[chatmonchy]]''' | '''[[chatmonchy]]''' | ||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
</td> | Hiiru takai kutsu wo haite | ||
<br>Anata no tonari shanari shanari | |||
<br>Pedikyua no chouchou mieru kashira | |||
<br> | |||
<br>Hiiru takai kutsu wo haite | |||
<br>Anata no tonari shanari shanari | |||
<br>Pedikyua no chouchou mieru kashira | |||
<br> | |||
<br>Watashi ga mieru mono anata ga mienai mono | |||
<br>Watashi ga furitai mono anata no nodobotoke | |||
<br> | |||
<br>Ima no kao motto yoku misete | |||
<br>Shashin ni toru no ma ni awanai ka na | |||
<br>Sakki kara nariyamanai kimochi | |||
<br>Anata no hoho made senobi shitai | |||
<br> | |||
<br>Ima no kao motto yoku misete | |||
<br>Shashin ni toru no ma ni awanai ka na | |||
<br>Sakki kara nariyamanai kimochi | |||
<br>Ganbatte ne watashi no tsumasaki tsumasaki | |||
<br> | |||
<br>Usotsuki ataranai tenki yohou | |||
<br>Yoko naguri no ame nakigao no choucho | |||
<br>Shinro henkou hayasugiru kaerimichi aaa | |||
<br> | |||
<br>Usotsuki ataranai tenki yohou | |||
<br>Yoko naguri no ame nakigao no choucho | |||
<br>Shinro henkou hayasugiru kaerimichi aaa | |||
<br> | |||
<br>Watashi ga kanjiru koto anata wa kanjinai koto | |||
<br>Watashi ga kitai shite iru koto tsugi wa itsu aeru? | |||
<br> | |||
<br>Sakki no kao motto yoku misete | |||
<br>Kondo koso wa minogasanai yo | |||
<br>Amatsubu no oto aseru kimochi | |||
<br>Anata no maegami shizuku potsuri | |||
<br> | |||
<br>Sore jaa ne taimu rimitto | |||
<br>Anata wa chotto koshi kagamete | |||
<br>Odeko ni kisu hakonde kureta | |||
<br>Sore demo watashi senobi shite iru yo | |||
<br> | |||
<br>Sakki no kao motto yoku misete | |||
<br>Kondo koso wa minogasanai yo | |||
<br>Amatsubu no oto aseru kimochi | |||
<br>Anata no maegami shizuku potsuri | |||
<br> | |||
<br>Hiiru takai kutsu wo haite | |||
<br>Anata no tonari shanari shanari | |||
<br>Pedikyua no chouchou mieru kashira | |||
<br> | |||
<br>Ganbatte ne watashi no tsumasaki tsumasaki | |||
/td> | |||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
In my high heels | |||
<br>I walk next to you elegantly | |||
<br>I wonder if you can see the butterflies on my toenails | |||
<br> | |||
<br>In my high heels | |||
<br>I walk next to you elegantly | |||
<br>I wonder if you can see the butterflies on my toenails | |||
<br> | |||
<br>What I can see that you can't | |||
<br>I want to touch your Adam's apple | |||
<br> | |||
<br>Let me see your face better | |||
<br>Maybe I won't make it in time for the photo | |||
<br>My feelings won't stop ringing | |||
<br>I want to reach your cheek | |||
<br> | |||
<br>Let me see your face better | |||
<br>Maybe I won't make it in time for the photo | |||
<br>My feelings won't stop ringing | |||
<br>You can do it, tiptoes, tiptoes | |||
<br> | |||
<br>What a liar, that weather forecast was totally off | |||
<br>A tear-stained butterfly in the driving rain | |||
<br>We change our plans and head home early, ah | |||
<br> | |||
<br>What a liar, that weather forecast was totally off | |||
<br>A tear-stained butterfly in the driving rain | |||
<br>We change our plans and head home early, ah | |||
<br> | |||
<br>What I feel that you don't | |||
<br>I'm anticipating - when will I see you again? | |||
<br> | |||
<br>Let me see your face better | |||
<br>This time I won't let you get away | |||
<br>The sound of the raindrops, my impatience | |||
<br>A drop of rain falls from your bangs | |||
<br> | |||
<br>The time limit's up | |||
<br>You bent a little | |||
<br>And kissed me on my forehead | |||
<br>But still I want to be taller | |||
<br> | |||
<br>Let me see your face better | |||
<br>This time I won't let you get away | |||
<br>The sound of the raindrops, my impatience | |||
<br>A drop of rain falls from your bangs | |||
<br> | |||
<br>In my high heels | |||
<br>I walk next to you elegantly | |||
<br>I wonder if you can see the butterflies on my toenails | |||
<br> | |||
<br>You can do it, tiptoes, tiptoes | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Revision as of 07:47, 27 November 2007
Tsumasaki
(Tiptoes)
Romaji | English |
Hiiru takai kutsu wo haite
|
In my high heels
|