Kagrra,/Chigiri

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 00:08, 8 April 2011 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Chigiri
(Vow)

Kagrra,



Romaji English

Harahara harari konayuki ga mau
Yurayura yurari kokoro wa yureru
Kasaneawaseta sa no te u no te tanagokoro ni
Nagareideru beni no iro wa shiro ni hana wo soeru
Kasune mo naku

Utsushiyo ni tabakasare motsureau ito yo
Hogurezu ni karamiae eien no toki wo

Kurakura kurari keshiki ga yugamu
Furafura furari ishiki wa toonoiteku
Mitsumeawaseta sa no me u no me nijimu memai
Okasu yami ni karada wo yudanete awai iki wo tsuite
Niwaka ni emu

Utsushiyo ni tabakasare motsureau ito yo
Hogurezu ni karamiae eien no toki wo
Uzumaita ingaritsu wa
Hi wo chirashi hakana to moyu

Sonata e no kono omoi ichiro tote kobosazu ni
Oku no oku made nomihoshimashou

Hiren yue shouka suru setsuna no matataki
Hai ni nare chiri ni nare kagayaki wo tatae
Utsushiyo ni tabakasare motsureau ito yo
Hogurezu ni karamiae eien ni hanarenu you ni

Flutter, flutter, the powder snow dances
Sway, sway, my heart trembles
With palms together, left hand clasped in right
Red gushes forth to make flowers on the white
Without a sound

Tangled threads, deceived by this fleeting world
Twine together for eternity, never to come undone

Dizzy, dizzy, the scenery warps
Stagger, stagger, my consciousness starts to fade
Left eye meets right as vertigo blurs my sight
The dark seeps in and with a faint sigh, I let it take my body
And suddenly smile

Tangled threads, deceived by this fleeting world
Twine together for eternity, never to come undone
A whirlpool of casuality
Burns briefly, scattering sparks

I will swallow this love for you down to the last
Without spilling a single drop

Our blighted love is sublimated in a momentary flash
Becoming ash, becoming dust, filled with brilliance
Tangled threads, deceived by this fleeting world
Twine together for eternity, so they'll never be parted