KOTOKO/Meconopsis

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 23:24, 8 April 2008 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Meconopsis

KOTOKO



Romaji English

Tsumetai suna ni fukaku yubi kugurasete
Todokanu omoi tsuyoku tsuyoku kakimushitta
Mabuta wa karashi no mi ni nite kataku tozasare ochiru
Kawaita kaze hikari sae mo tooku tsuresatteku kara

Itsuka todoke atta yakusoku
Ima mo dokoka de kitto ikizuiteru to
Douka kotaete...kotaete...

Mugen ni hirogaru kokoro sabishi namida no sabaku
Taiyou ushinai kooraseru hodo hiyasareteku
Dareka ga otoshita nukumori ni hoho wo kosuritsuke
Kiete wa ukabu ano hibi no omokage dake
Sagashitsuzukeru

Nakigoto ieba fukaku chi no soko mademo
Umorete nido to modorenasou de kuchibiru kanda
Negai wa karashi no hagoromo
Kaze ni chigireru omoi
Sore demo mada hikari motome
Hosoku kuu wo samayou kara

Douka wasurenaide kudasai
Mune no hyou wo tokasu jireta netsu no you ni
Tsutaete...tsutaete...

Kakato wo kaeshita kokoro tooshi urei no sabaku
Kokyuu wo yamete suna to naru koto wo nozomazu
Takami wo mezashita hiza wa ore kuchite yukou to mo
Mederu ano koe kono mi ni shimikonda mama
Owari wa shinai

Aa itsuka utsukushisa ni naku you na
Tatta hitotsu no ai wo...
Kiseki no you na ai wo todokete...todokete...

Mugen ni hirogaru kokoro sabishi namida no sabaku
Taiyou ushinai kooraseru hodo hiyasareteku
Samazama ni yureta kokoro moyou suna no e to kieta
Ochite wa mebuku kanashimi wo hana ni kaete
Machitsuzuketeru

I stuck my fingers deep into the cold sand
And roughly, roughly churned up this love that will never reach you
Your eyelids look like mustard seeds, shut tight as they fall
The dry wind blows even the light into the distance

That promise we once exchanged
Is surely breathing somewhere now
Please answer...answer...

A lonely desert of tears spreads out endlessly in my heart
Having lost the sun, it's cold enough to freeze
I rub my cheek against the warmth someone dropped
Just searching
For the traces of those days that disappear only to rise again

If I gave voice to my complaints, they'd fill the bowels of the earth
And I'd never be able to return again, so I bit my lip
My wishes are mustard leaves
My love shredded by the wind
But still I once more long for the light
Wandering in the narrow spaces

Please don't forget
Like a chafing fever melting the hail in my heart
Tell me...tell me...

My heart turned on its heel in the distant desert of grief
Not wishing to stop breathing and become sand
My knees bend, aiming for the heights, even if I should rot
That beloved voice is still soaked into me
And there is no end

Ah, send me just one love
Whose beauty will make me cry...
Send me...send me a love like a miracle...

A lonely desert of tears spreads out endlessly in my heart
Having lost the sun, it's cold enough to freeze
The patterns of my heart shimmered, disappearing like sand paintings
The sorrow falls and then buds, becoming a flower
And I keep waiting