From Megchan's J-Pop Lyrics
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation
Jump to search
True Eyes
Nakashima Mika
Romaji |
English |
True eyes namida no shizuku
Afure dashite ita yoru wa
Meguriaeta kiseki wo
Yobisamashite deatta hi no
Futari de mita yoake no hikari
Kyonen no umi ni ai ni kita yo
Soramimi no nami ga yonde ita kara
Itsu kara ka dokoka de futari ga
Nakushita mono sagashitai
Itsumo tsuyogatteta jibun ni ima
Mezameta shunkan yasashiku nareta yo
True eyes mabushii hizashi
Hateshinai sora to umi wo
Atsuku karadajuu de uke tomete
Omoidashite deaeta hi no
Futati de mita yoake no hikari
Kioku no hana ga utsukushii no wa
Kokoro shiorete ita shouko da ne
Totsuzen furidashita yuudachi yo
Kinou arainagashite
Kokoro tokihanatte mou mayowazu ni
Ushinaitakunai nara ugokidaseru hazu
True eyes haru no owari wo tsugeru
Ame wa yagate kuru
Atsui kisetsu e no puroroogu
Machi wa itsuka irozuku you ni
Futari mou ichido mune kogaseru ne
Ashita wa itsu demo wakaranai keredo
Kumo wa itsuka hareru ne
True eyes mitsumeru dake de
Wakariaete ita futari dakara
Hanarete itemo itsumo
Sora no kanata tsunagatteru
Ameagari no ano niji no you ni
|
True eyes, that night
The teardrops spilled over
Awaken the miracle of our meeting
The dawn light we saw together
On the day we met
I came to see last year's ocean
Because I heard the waves calling me
At some point we lost something
And I want to search for it
I always put on a brave face
But in this moment of awakening, I've become gentler
True eyes, the bright sunshine
The endless sky and sea
Let their warmth into your body
Remember the dawn light we saw together
On the day we met
The fact that the flowers in my memory are so beautiful
Is a sign that my heart is withered
The sudden evening rain
Washes yesterday away
I'll free my heart without hesitation
I know I can start to move, because I don't want to lose you
True eyes, the rain finally comes
Heralding the end of spring
A prologue to the hot season
Our hearts burn once more
Just like the town changing color
We never know what tomorrow holds
But the clouds will someday clear
True eyes, we can understand each other
Just by looking at each other
Even when we're apart
The sky is always connected
Like a rainbow after the rain
|