(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Otonashi Bashi
(Otonashi Bridge)
Nakazawa Yuuko
Romaji |
English |
Nakitaku nareba komoriuta wo
Koishiku nareba me wo tojite
Soshite omoide michizure ni
Jouzu ni ikite aruite yuku wa
Otonashi bashi wo koeta nara
Anata wa tooi hito ni naru
Potsun to hitori tatazumeba
Tachikiru kokoro ga kaze ni mau
Fushiawase toka shiawase toka
Dare demo kuchi ni suru keredo
Ai no omosa wa kawaranai
Wakareru mae ni ima mo sono mama
Otonashi bashi no sono saki wo
Magareba nido to kaerenai
Ano hi ni sotto te wo fureba
Koboreru namida ga kawa ni naru
Otonashi bashi wo koeta nara
Anata wa tooi hito ni naru
Potsun to hitori tatazumeba
Tachikiru kokoro ga kaze ni mau
|
When I feel like crying, I sign a lullaby
And when I'm missing you, I close my eyes
And I take my memories with me
As I live my life the best I can
When you crossed Otonashi Bridge
You became someone far away
I was left standing all alone
My severed heart blowing in the wind
Anyone can talk
About being happy or unhappy
But the weight of love doesn't change
It was the same before we broke up, and it's the same now
When you turned the corner
After Otonashi Bridge, there was no going back
That day I quietly waved
As my falling tears became a river
When you crossed Otonashi Bridge
You became someone far away
I was left standing all alone
My severed heart blowing in the wind
|