Hattori Hiroko/Aishuu Banka

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 02:35, 10 August 2010 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Aishuu Banka</b> <br> <b class="subtitle">(Elegy)</b> '''Hattori Hiroko''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td>...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Aishuu Banka
(Elegy)

Hattori Hiroko



Romaji English

Tsukuri egao wo kamome ga warau
Mure kara hanarenu you ni to
Akane gumo miokuru
Onna gokoro kudaku nikui otoko demo
Yubi no saki made koishii
Iro no sameta yume sotto oikake
Horori aa aitai

Hoho wo shibuki ga tataite shikaru
Wakare no tegami wo yabukeba
Kaze ni mai tooku e
Uneru nami no oto ni kokoro midarete
Atsui namida ga afureru
Koboreochita yume sotto atsumete
Horori aa aitai

Nido to nakumai nakazu ni itai
Sugao ni modotte kurasu wa
Tooi machi sagashite
Kurai mado ni utsuru yugamu kuchibiru
Ate no nai tabi yogisha de
Toorisugita yume sotto furimuki
Horori aa aitai

The seagulls laugh at my fake smile
The red clouds see me off
As if to keep me from from straying from the herd
I love that horrible man down to my fingertips
Though he smashes my heart to smithereens
I quietly chase my faded dreams
As the tears fall, ah, I miss you so

The ocean spray slaps my cheek and chides me
I tear up your goodbye letter
And let it fly far away with the wind
The roar of the waves disturbs my heart
And the hot tears overflow
I quietly collect my fallen dreams
As the tears fall, ah, I miss you so

I'll never cry again; I don't want to cry
I'll return and live just as I am
Searching for a distant city
The dark window reflects my twisted lips
Taking a night train on a journey with no destination
I quietly look back at my passing dreams
As the tears fall, ah, I miss you so