From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
Home
Van Tomiko
Romaji |
English (by TangerineRaven with corrections by Megchan) |
Anata wa watashi wo yawarakaku suru
Dare ni mo dekinai yarikata de
Myou ni hagemasou nante shite kureru wake ja naku
Dokoka kentou chigai no kotoba de warawasu kara
Ima namida ga deru hodo hotto shitan da woo...
Nee sabishii toki "sabishii" tte itte ii no ka na
Nee dame na toki dame na kao misetemo ii no ka na
"Okaeri" tte hitokoto
Doa wo akete anata ga waratta
Woo... Woo... Woo...
Nanimo iranai tte omoeru hodo
Nanimo motanai futari ja nai kara
Kyou mo betsubetsu no machi de nanika to isogashiku
Yoru ni chikazuku hodo ni ashidori wa omotaku
Hitogomi no naka anata wo omoidashiteru woo...
Nee sabishii toki "sabishii" tte itte ii no ka na
Nee kanashimi wo zenbu mochikaette ii no ka na
Koko de dake wa ii no ka na
Kono basho ga sou na no ka na
Koe wo tatezu naku koto ni narenai you ni
Watashi ga watashi de
Anata ga anata de irareru you ni
"Okaeri" tte hito koto ga
Futari no omamori de arimasu you ni
Woo... Woo... Woo...
|
You make me gentle
In a way no one else can
It's not that you try to cheer me up
But you make me laugh with your inappropriate words
So now I'm so relieved I could cry -- woo…
Hey, when I'm lonely, is it okay to say "I'm lonely"?
Hey, when it's hopeless, is it okay to show you my hopeless face?
With the words, "I'm home"
You opened the door and laughed
Woo... Woo... Woo...
We're not a couple who has so little
That I can think I don't need anything
Today, as usual, we're in our separate towns, so busy
The closer night gets, the heavier my footsteps
In the center of the crowd, I'm thinking of you -- woo...
Hey, when I'm lonely, is it okay to say "I'm lonely"?
Hey, can I take all the sorrow home?
Is it okay if it's just here?
Is this that sort of place?
I pray I won't get used to crying silently
I pray that I can be me
And you can be you
And that just the words, "I'm home"
Will be our good luck charm
Woo... Woo... Woo...
|