Kitade Nana/M'aider

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 07:12, 4 December 2007 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

M'aider

Kitade Nana



Romaji English

Togireta mirai
Tsunaide kureru no wa dare?
Wasure mo shinai
Koko wo osae tsukete
Hodokenai

Motto choudai ai wo choudai
Kowaresou datta
Unazuite kuretara
Donna ni raku datta

Nige dasu no mo dekizu ni
Hedaterareta sono iki wo
Kanjiru hodo kurushikute
Tomerarenai
Futari wa tada ame wo shinoideta

Furueru igai
Nanimo naku natte shimau kara
Kikoe mo shinai
Zatsuon ni mamireru ai no uta

Gyutto shite chanto shite
Kogoesou datta
Nozomi ga nai no nara
Itaku mo nakatta

Motome aeba konna ni
Kodoku wo shoumei shite
Munashii hodo itoshikute
Tomerarenai
Futari wa tada asu wo nikunde

Nige dasu no mo dekizu ni
Hedaterareta sono iki wo
Kanjiru hodo kurushikute
Tomerarenai...
Tometaku mo nai

Motome aeba konna ni
Kodoku wo shoumei shite
Munashii hodo itoshikute
Tomerarenai
Futari wa tada ame wo shinoideta

Who will reconnect
The broken future?
I won't forget
I'll press down here
So it can't come undone

Give me more, give me love
I was about to break
If you'd agreed
How much easier would it have been?

Unable to escape
The more I feel those isolated breaths
The more I hurt
I can't stop
The two of us just sheltered from the rain

There won't be anything left
But trembling
I can't hear anything
A love song gets lost in the noise

Hold me tight, do it right
I was about to freeze
If there'd been no hope
It wouldn't have hurt

The more we long for each other
The more it is proof of our loneliness
It's as lovely as it is empty
I can't stop
The two of us just hate tomorrow

Unable to escape
The more I feel those isolated breaths
The more I hurt
I can't stop...
I don't want to stop

The more we long for each other
The more it is proof of our loneliness
It's as lovely as it is empty
I can't stop
The two of us just sheltered from the rain