ALI PROJECT/Asura Hime

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 06:31, 2 January 2008 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Asura Hime</b> <br> <b class="subtitle">(Princess Asura)</b> '''ALI PROJECT''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''<...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Asura Hime
(Princess Asura)

ALI PROJECT



Romaji English

Ashura shura no mai kono te wo totte
Anata ga suki da to itteru ja nai
Shogyou mujou utsuroiyuku ukiyo
Hito no kokoro todomaranu to shitemo
Uramizaramashi

Saigo no shunkan ni
Anata no me mitsumerareru nara
Okasu tsumi nokosazu
Jigoku no kami ni yurushi wo koou

Ayame au you ni
Motomete wa ikenai deshou ka
Mune fukaku sasatta
Kanashimi no tsurugi

Senketsu no viinasu
Suhada ni matou no wa
Kinran no yoroi yori mo utsukushii
Ai to iu kizuato

Ashura shura no uta arashi no koe ga
Koishii namae wo sakebitsuzukeru
Yasha hannya no kao hana no kanbase
Anata ni au no wa dotchi no watashi
Mi mo kogaretsutsu

Kono omoi dake wa
Keshite kegarenu you ni

Wazawai no yume wo
Hai tsuchi no soko ni harande
Toki michiru onna wa
Akai kokuriko kuruizaku deshou

Inochi sogu you ni
Ai shita no wa sadame deshou ka
Majiwatta enishi no
Yubikiru ayatori

Tenshou no viinasu
Umare ochita basho wa
Kono chijou no doko yori mo hatenai
Ai to iu senjou

Ashura shura no mai kami wo hodoite
Anata ga hoshii to itteru ja nai
Shogyou mujou utsuroiyuku ukiyo
Netemo mezametemo utakata no hibi
Tama zo chirikeru

Nani ga ichiban
Toutoi koto ka wo oshiete

Ashura shura no mai ashi wo karamete
Mou anata wo dare ni mo watasanai
Chimi mouryou muma hande mitsumushi
Ochiru tokoro made ochite utsusemi
Mi no itazura ni

Ashura shura no uta arashi wo koete
Koishii namae wo sakebitsuzukete
Yasha hannya no kao hana no kanbase
Anata ni au no wa dotchi no watashi
Mi mo kogaretsutsu

Kono omoi dake wo daite
Ikite yuku dake

Asura-sura dance, take my hand
I'm not saying I love you
Everything is transitory in this changing world
Even if people's hearts don't abide
I don't blame anyone

If I can look in your eyes
At the final moment
I won't leave behind any sins
I'll beg forgiveness from the god of hell

Should we not desire each other
As if killing each other?
The sword of sorrow
Pierces my heart deeply

A venus covered in fresh blood
Coverig my skin
Are scars of love
More beautiful than golden armor

Asura-sura song, the voice of the storm
Keeps calling that dear name
The demonic mask or the gorgeous countenance
Which will I be when I meet you?
My body keeps burning

I pray this love alone
Will never become impure

The ashen ground
Is pregnant with evil dreams
In the fullness of time, a woman
Blooms like red poppies

Was it fate
That my love for you whittled away my life?
The relationship between us
Is like a cat's cradle that cuts off your finger

A reincarnated venus
The place I was born
Was the battlefield called love
More endless than anywhere on this earth

Asura-sura dance, I let my hair down
I'm not saying I want you
Everything is transitory in this changing world
Sleeping or waking, the days are ephemeral
Like scattered balls

Tell me
What is most precious

Asura-sura dance, our legs entwined
I won't let anyone else have you
Insects eat the demons and nightmares
I am of this world, falling as far as I can fall
Tricked by my own body

Asura-sura song, through the storm
I keep calling that dear name
The demonic mask or the gorgeous countenance
Which will I be when I meet you?
My body keeps burning

I will just live
Embracing only this love