ALI PROJECT/Chinkonshou

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 00:07, 18 February 2008 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Chinkonshou</b> <br> <b class="subtitle">(Requiem)</b> '''ALI PROJECT''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> <...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Chinkonshou
(Requiem)

ALI PROJECT



Romaji English

Ai suru mono wo
Mamorinuku tame
Bokura wa inochi wo
Nage daseru darou ka

Kono te ni nigiru
Heiwa to iu na no
Ken wo kazashite
Tatakau no darou ka

Umare kuru mae no ware
Sore wa ima koko ni
Nemuru eirei ka

Masshiroki hato ga
Maioriru tabi
Sawagu kozue no ma
Mahiru no tsuki

Mayoeru komichi
Tadoritsuita chi de
Tooi ani no you na
Koe wo kiku
Aa kimi ware no kawari ikiyo to

Toubu wo tarete
Inoritsuzukeru
Oishi hito no se ni
Yuraida kagerou

Owarinaki kanashimi wo
Tsutsumidaku no wa
Dare ga manazashi ka

Semishigure dake ga
Furisosogu hi no
Mabayui sora no
Aosa ga shimiru

Samayou kokoro
Yobimodoshita chi ni
Yasashii ane no you na
Uta wo kiku
Aa kimi shinitamou koto nakare to

Masshiroki hato ga
Tobitatte yuku
Tsubasa no saki no
Hikari ni mukai

Wasureru koto naki
Namida no kawa no
Hatenai nagare wo
Hito wa watari

Ikiru hakanasa
Ikiru toutosa wo
Meguru toki no naka
Bokura wa shiru

Mayoeru komichi
Tadoritsuita chi de
Tooi ani no you na
Koe wo kiku
Aa kimi yo onore ga tame tsuyoku are

Will we be able to sacrifice
Our lives
In order to protect
Those we love?

Will I brandish
The sword of peace
In my hand
And fight?

Are the spirits
Who sleep here
Us before we're born?

Each time a white dove
Alights
The treetops rustle
The midday moon

In the land I arrive at
At the end of the winding road
I hear a voice
Like my distant brother
Saying, ah, live in my stead

There's a shimmering haze
Behind the old person
Who hangs their head
And keeps praying

Who will see
The endless sorrow
We embrace?

On days when
The sound of crickets chirping rains down
The dazzling sky
Is dyed blue

In the land my wandering heart
Is called back to
I hear a song
Like my gentle sister
Saying, ah, you will not die

A white dove
Takes flight
Heading for the light
Ahead of its wings

People cross
The endlessly flowing
River of tears
Never forgetting

As time passes
We come to know
Life's fragility
Life's preciousness

In the land I arrive at
At the end of the winding road
I hear a voice
Like my distant brother
Ah, be strong for your own sake