Kukui/Midori no Yubi

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 02:05, 17 March 2008 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Midori no Yubi</b> <br> <b class="subtitle">(Green Fingers)</b> '''kukui''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Midori no Yubi
(Green Fingers)

kukui



Romaji English

Midori no hikari yureteru
Kokoro no mori no naka wo aruku
Mimi wo sumasu
Anata no koe ga kikoeru
Fukai fukai ne de tsunagatte
Chiisana ki tadoritsuita

Ima inoru you ni todokeyou inochi no mizu wo
Demo sore wa ude wo tsukamu ibara no tsuru wo
Torinozokenai no

Sukoshi dake nobita eda ga kanashiku hohoenda

Takusan no kotobatachi ga
Kokoro no umi ni afure dashite
Kono kodoku tsutaerarezu

Kakete shimatta hitori wa kowai
Dareka kono te wo totte...

Aa tada massugu todoketai sunao na kimochi
Sono yubi ga mune wo tsukamu ibara no tsuru wo
Tokihogushite yuku
Yasashiku anata no koe mimi ni hibiite

Sukoshi dake kono jikan ni yasuragi wo mitsuketa

The green light wavers
As I walk through the forest of my heart
I listen closely
And I can hear your voice
Deep, deep roots connect us
And I arrive at a small tree

Now I'll send you this water of life like a prayer
But untangle myself
From the thorny vines that clutch at my arms

The slightly outstretched branches smile sadly

So many words
Overflow in the ocean of my heart
But I can't convey this loneliness

I am lacking, and afraid of being alone
Someone please take my hand...

Ah, I just want to send you my sincere feelings
Those fingers untangle
The thorny vines that clutch at my heart
Your voice gently echoes in my ears

I've found a little peace in this time