AMADEUS/Kiyomerareta Yoru

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 01:02, 28 October 2016 by Megchan (talk | contribs) (Created page with "<b class="title">Kiyomerareta Yoru</b> <br> <b class="subtitle">(Transfigured Night)</b> '''AMADEUS''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Kiyomerareta Yoru
(Transfigured Night)

AMADEUS



Romaji English

Kuruikaketa boku ni anata ga tsubuyaite iru
Shindatte ii you, mou shindatte ii you to
Boku no subete ga uso ni mieta ka
Boku no subete wa uso de atta ka

Dare yori mijime na boku ni anata ga tsubuyaite iru
Shindatte ii you, mou shindatte ii you to
Boku no subete ga uso ni mieta ka
Boku no subete wa uso de atta ka

Namida de egaita kono michi wo
Anata wa kitto wakaranai
Watashi no tsutanasa mo
Kono kanashimi mo

Boku wo oite doko ni yuku no
Doko ni yuku no doko ni yuku no
Boku wo oite doko ni yuku no
Kimi wa hitori boku mo hitori
Kimi wa hitori boku mo hitori
Kurushii doko ni itemo
Koko wo sugitemo shuramichi wa tsuzuku yo

Yume kara sameta dake
Hito wa hito igai ni nareya shinai
Yume kara sameta dake
Kanawanai yume kara sameta dake

Susumu mo modoru mo shirube naki doutei
Nageku mo warau mo kami hitoe no bokutachi yo...
Sabakari ni ikiru ya?
Sabakari ni shinuru ya?
Ai no tame? Yokubou no tame?
Orokashii hodo
Subete ga mienai

Shimetta nohara no kuroi tsuchi
Mijikai kusa no ue wo yokaze wa fuite
Shindatte ii you, shindatte ii you
Utsukushii tamashii wa naku no de atta

Yurusou anata no ayamachi wo yurusou
Boku no tamashii wa anata no ataete kureta mono
Yurusou boku wo sukuwanu koto wo yurusou
Anata wa boku no ichi made orite kita

Kirei na mono ga mada wakaru koto ga dekitara ii ne
Katte moumoku ni shigamitsuita
Sei no mama no yowasa yo
Tsutaetai dakedo tsutaeru wake ni wa ikanai
Watashi no naka no shinjitsu mo
Soshite itsuwari mo (kono ai mo)

Inorou (ai wa doushite)
Anata to boku no nagashita namida ga
(Kurushimi wo motomeru no)
Kiyomerareta ame ni natte
Bokura no ue ni furisosogu you ni
Inorou (kokoro wa itsuka)
Aizou no makiokosu higeki ga
(Yamiyo wo samayou)
Nido to futatabi anata no ue ni ochinai you ni

Sayounara ai mo itsuka wa kieru wa
Subete no koto wa yume no you ni maboroshi no you ni

Boku no kono te ni ima
Sukoshi no chikara ga aru no nara
Boku no kono mune ni ima
Sukoshi no tsuyosa ga aru no nara
Misora wa takaku fuku kaze wa komayaka ni
Inoru koto shika watashi ni wa sube ga nakatta...
Nani ga mieru? Ounou no hate ni

I'm going mad and you whisper to me
You can die, it's okay to die
Did everything about me look like a lie?
Was everything about me a lie?

I'm more miserable than anyone and you whisper to me
You can die, it's okay to die
Did everything about me look like a lie?
Was everything about me a lie?

This road I painted with my tears
Is not something you can ever understand
Not my foolishness
Nor my sorrow

Where are you going and leaving me behind?
Where are you going? Where are you going?
Where are you going and leaving me behind?
You are alone and I am alone
You are alone and I am alone
I'm in pain no matter where I am
Once I pass here, this hellish road goes on

All that happened is I woke from a dream
A human can never be anything but human
All that happened is I woke from a dream
I just woke from a dream that will never come true

On a journey without signposts, unable to move on or turn back
Grief and laughter are two sides of the same coin to us...
Will we live like this?
Will we die like this?
For love? For desire?
I was so foolish
I couldn't see anything

The damp black earth of the field
Upon the short grass the night wind blows
You can die, it's okay to die
There was no beautiful soul

I will forgive you, I will forgive your mistakes
You gave me this soul of mine
I will forgive you, I will forgive you for not saving me
You came down to where I was

If only I could still understand beauty
I clung to blindness
The fragility of life
I want to tell you but there's no way I can
The truth within me
And the lies (and this love)

I pray (why does love)
The tears you and I shed
(Long for suffering?)
Become a transfigured rain
Falling down upon us
I pray (our hearts will someday)
The tragedy brought by love and hatred
(Wander through the dark of night)
Never again falls down upon you

Farewell - love will someday disappear
All is like a dream, like an illusion

If there is still
A little strength in my hand
If there is still
A little strength in my heart
The wind blows high in the beautiful sky
There was nothing I could do but pray...
What do you see at the end of this torment?