http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=ANZA/Kanata_e&feed=atom&action=historyANZA/Kanata e - Revision history2024-03-28T09:26:22ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.39.3http://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=ANZA/Kanata_e&diff=3562&oldid=prevMegchan at 09:20, 12 February 20072007-02-12T09:20:57Z<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 02:20, 12 February 2007</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l125">Line 125:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 125:</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br/></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Romaji|Kanata e]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:Romaji|Kanata e]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Translations</del>|Kanata e]]</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Category:<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Translation</ins>|Kanata e]]</div></td></tr>
</table>Megchanhttp://www.megchan.com/lyrics/index.php?title=ANZA/Kanata_e&diff=2358&oldid=prevMegchan at 08:19, 29 December 20062006-12-29T08:19:18Z<p></p>
<p><b>New page</b></p><div><b class="title">Kanata e</b><br />
<br><br />
<b class="subtitle">(To the Other Side)</b><br />
<br />
'''[[ANZA]]'''<br />
----<br />
<br><br />
<table border="0" width="100%"><br />
<tr><br />
<td>'''Romaji'''</td><br />
<td>'''English'''</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td valign='top'><br />
Iro wo nakushita machi de<br />
<br>Iki hisome gamen miteru no<br />
<br>Mirai no kagi wo sagashite<br />
<br>Poketto hikichigitta<br />
<br><br />
<br>Mayoi hitotsu desu ka?<br />
<br>Hikaru wa sashimasu ka?<br />
<br>Nani ga tadashii desu ka?<br />
<br>Mogakinagara kanata e to<br />
<br><br />
<br>I am the only one<br />
<br>Tayutau kokoro wa kinu no you ni kataku<br />
<br>Mi wo mamoru kedo oh oh<br />
<br>But I am not the only one<br />
<br>Hanatareta kotoba want to catch<br />
<br>Mawari mawari yuku<br />
<br><br />
<br>Hitotsu kotae te ni shite<br />
<br>Dakedo mata yami ni ooware<br />
<br>Mirai no deguchi sagashite<br />
<br>Hito wa ikitsuzukeru<br />
<br><br />
<br>Riyuu hitotsu desu ka?<br />
<br>Tsubomi wa sakimasu ka?<br />
<br>Ima wa taisetsu desu ka?<br />
<br>Mogakinagara kanata e to<br />
<br><br />
<br>I am the only one<br />
<br>Todometa namida wa yodomi no you ni shizumi<br />
<br>Yume nigosu kedo oh oh<br />
<br>But I am not the only one<br />
<br>Hodoitara kimochi want to cry<br />
<br>Tadori tadori yuku<br />
<br><br />
<br>Kokoro wa nani wo sagasu no?<br />
<br>Kibou wa hateshinaku tsuzuku yo<br />
<br>Itsuka watashi warau yo<br />
<br>Hitotsu futatsu tsukande iku<br />
<br><br />
<br>I am the only one<br />
<br>Tayutau kokoro wa kinu no you ni kataku<br />
<br>Mi wo mamoru kedo oh oh<br />
<br>But I am not the only one<br />
<br>Hanatareta kotoba want to catch<br />
<br>Mawari mawari yuku<br />
<br><br />
<br>I am the only one<br />
<br>Todometa namida wa yodomi no you ni shizumi<br />
<br>Yume nigosu kedo oh oh<br />
<br>But I am not the only one<br />
<br>Hodoitara kimochi want to cry<br />
<br>Tadori tadori yuku<br />
</td><br />
<td valign='top'><br />
In a city that's lost its color<br />
<br>I held my breath and looked at the screen<br />
<br>Searching for the key to the future<br />
<br>I tore my pocket<br />
<br><br />
<br>Is there just one doubt?<br />
<br>Does the light shine?<br />
<br>What is right?<br />
<br>Struggling to the other side<br />
<br><br />
<br>I am the only one<br />
<br>My hesitant heart is as hard as silk<br />
<br>It protects me, but oh oh<br />
<br>But I am not the only one<br />
<br>I want to catch the words which are released<br />
<br>Round and round I go<br />
<br><br />
<br>I've one answer in hand<br />
<br>But once again I'm covered by the darkness<br />
<br>People keep living<br />
<br>Searching for the exit to the future<br />
<br><br />
<br>Is there just one reason?<br />
<br>Do buds blossom?<br />
<br>Do you treasure the present?<br />
<br>Struggling to the other side<br />
<br><br />
<br>I am the only one<br />
<br>The tears I held back sink like sediment<br />
<br>Muddying my dreams, but oh oh<br />
<br>But I am not the only one<br />
<br>When I release my feelings, I want to cry<br />
<br>Struggling along, I go<br />
<br><br />
<br>What is your heart searching for?<br />
<br>Hopes continue endlessly<br />
<br>Someday I'll smile<br />
<br>Grabbing one or two<br />
<br><br />
<br>I am the only one<br />
<br>My hesitant heart is as hard as silk<br />
<br>It protects me, but oh oh<br />
<br>But I am not the only one<br />
<br>I want to catch the words which are released<br />
<br>Round and round I go<br />
<br><br />
<br>I am the only one<br />
<br>The tears I held back sink like sediment<br />
<br>Muddying my dreams, but oh oh<br />
<br>But I am not the only one<br />
<br>When I release my feelings, I want to cry<br />
<br>Struggling along, I go<br />
</td><br />
</tr><br />
</table><br />
<br />
<br />
[[Category:Romaji|Kanata e]]<br />
[[Category:Translations|Kanata e]]</div>Megchan