ANZA/Kanata e

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 02:20, 12 February 2007 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Kanata e
(To the Other Side)

ANZA



Romaji English

Iro wo nakushita machi de
Iki hisome gamen miteru no
Mirai no kagi wo sagashite
Poketto hikichigitta

Mayoi hitotsu desu ka?
Hikaru wa sashimasu ka?
Nani ga tadashii desu ka?
Mogakinagara kanata e to

I am the only one
Tayutau kokoro wa kinu no you ni kataku
Mi wo mamoru kedo oh oh
But I am not the only one
Hanatareta kotoba want to catch
Mawari mawari yuku

Hitotsu kotae te ni shite
Dakedo mata yami ni ooware
Mirai no deguchi sagashite
Hito wa ikitsuzukeru

Riyuu hitotsu desu ka?
Tsubomi wa sakimasu ka?
Ima wa taisetsu desu ka?
Mogakinagara kanata e to

I am the only one
Todometa namida wa yodomi no you ni shizumi
Yume nigosu kedo oh oh
But I am not the only one
Hodoitara kimochi want to cry
Tadori tadori yuku

Kokoro wa nani wo sagasu no?
Kibou wa hateshinaku tsuzuku yo
Itsuka watashi warau yo
Hitotsu futatsu tsukande iku

I am the only one
Tayutau kokoro wa kinu no you ni kataku
Mi wo mamoru kedo oh oh
But I am not the only one
Hanatareta kotoba want to catch
Mawari mawari yuku

I am the only one
Todometa namida wa yodomi no you ni shizumi
Yume nigosu kedo oh oh
But I am not the only one
Hodoitara kimochi want to cry
Tadori tadori yuku

In a city that's lost its color
I held my breath and looked at the screen
Searching for the key to the future
I tore my pocket

Is there just one doubt?
Does the light shine?
What is right?
Struggling to the other side

I am the only one
My hesitant heart is as hard as silk
It protects me, but oh oh
But I am not the only one
I want to catch the words which are released
Round and round I go

I've one answer in hand
But once again I'm covered by the darkness
People keep living
Searching for the exit to the future

Is there just one reason?
Do buds blossom?
Do you treasure the present?
Struggling to the other side

I am the only one
The tears I held back sink like sediment
Muddying my dreams, but oh oh
But I am not the only one
When I release my feelings, I want to cry
Struggling along, I go

What is your heart searching for?
Hopes continue endlessly
Someday I'll smile
Grabbing one or two

I am the only one
My hesitant heart is as hard as silk
It protects me, but oh oh
But I am not the only one
I want to catch the words which are released
Round and round I go

I am the only one
The tears I held back sink like sediment
Muddying my dreams, but oh oh
But I am not the only one
When I release my feelings, I want to cry
Struggling along, I go