Toumorokoshi to Sora to Kaze
(The Corn and the Sky and the Wind)
Abe Natsumi
Romaji |
English (by Julie Rose with corrections by Megchan) |
Mabushii hikari wa mezamashidokei ni kawari
Onebou musume wo okoshite kuremashita
Minami no umi to sora
Muudo ippai (Demo ne)
Nazeka toumorokoshi ga
Tabetai
Blue sky utsukushii kaze ga
Kami to mujaki ni asonderu
Blue sky kono kaze ni nosete
Omoi wo hakonde
Yasashii kaori ga nami no oto to issho ni
Onebou musume ni yuuki wo kuremashita
Minami no shiroi kumo
Jitto mitetara (Are?)
Yappa toumorokoshi wo
Rensou
Blue sky sala sala na kaze ga
Kokoro no naka de sasayaita
Blue sky sono omoi kitto
Kare made hakobu to
Blue sky utsukushii kaze ga
Kami to mujaki ni asonderu
Blue sky kono kaze ni nosete
Omoi wo hakonde
Blue sky sala sala na kaze ga
Kokoro no naka de sasayaita
Blue sky sono omoi kitto
Kare made hakobu to
Blue sky sala sala na kaze ga
Kokoro no naka de sasayaita
Blue sky sono omoi kitto
Kare made hakobu to
|
The bright light turned into my alarm clock
And woke this sleepyhead up
The tropical sea and sky
Really sets the mood (But)
For some reason I want to eat
Corn
Blue sky, a gentle breeze
Innocently ruffles my hair
Blue sky, please carry my love
On this wind
The sweet fragrance and the sound of the ocean
Gave this sleepyhead courage
If I quietly watch
These white tropical clouds (Huh?)
They start to look like
Corn
Blue sky, the rustling wind
Whispered in my heart
Blue sky, surely my love
Will be carried to him
Blue sky, a gentle breeze
Innocently ruffles my hair
Blue sky, please carry my love
On this wind
Blue sky, the rustling wind
Whispered in my heart
Blue sky, surely my love
Will be carried to him
Blue sky, the rustling wind
Whispered in my heart
Blue sky, surely my love
Will be carried to him
|