Abe Natsumi/Toumorokoshi to Sora to Kaze

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 18:46, 10 February 2007 by Megchan (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Toumorokoshi to Sora to Kaze
(The Corn and the Sky and the Wind)

Abe Natsumi



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Mabushii hikari wa mezamashidokei ni kawari
Onebou musume wo okoshite kuremashita

Minami no umi to sora
Muudo ippai (Demo ne)
Nazeka toumorokoshi ga
Tabetai

Blue sky utsukushii kaze ga
Kami to mujaki ni asonderu
Blue sky kono kaze ni nosete
Omoi wo hakonde

Yasashii kaori ga nami no oto to issho ni
Onebou musume ni yuuki wo kuremashita

Minami no shiroi kumo
Jitto mitetara (Are?)
Yappa toumorokoshi wo
Rensou

Blue sky sala sala na kaze ga
Kokoro no naka de sasayaita
Blue sky sono omoi kitto
Kare made hakobu to

Blue sky utsukushii kaze ga
Kami to mujaki ni asonderu
Blue sky kono kaze ni nosete
Omoi wo hakonde

Blue sky sala sala na kaze ga
Kokoro no naka de sasayaita
Blue sky sono omoi kitto
Kare made hakobu to

Blue sky sala sala na kaze ga
Kokoro no naka de sasayaita
Blue sky sono omoi kitto
Kare made hakobu to

The bright light turned into my alarm clock
And woke this sleepyhead up

The tropical sea and sky
Really sets the mood (But)
For some reason I want to eat
Corn

Blue sky, a gentle breeze
Innocently ruffles my hair
Blue sky, please carry my love
On this wind

The sweet fragrance and the sound of the ocean
Gave this sleepyhead courage

If I quietly watch
These white tropical clouds (Huh?)
They start to look like
Corn

Blue sky, the rustling wind
Whispered in my heart
Blue sky, surely my love
Will be carried to him

Blue sky, a gentle breeze
Innocently ruffles my hair
Blue sky, please carry my love
On this wind

Blue sky, the rustling wind
Whispered in my heart
Blue sky, surely my love
Will be carried to him

Blue sky, the rustling wind
Whispered in my heart
Blue sky, surely my love
Will be carried to him