Acid Black Cherry/Ihoujin

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 00:56, 2 May 2009 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Ihoujin</b> <br> <b class="subtitle">(Stranger)</b> '''Acid Black Cherry''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Ihoujin
(Stranger)

Acid Black Cherry



Romaji English

Kodomotachi ga sora ni mukai ryoute wo hiroge
Tori ya kumo ya yume mademo tsukamou to shite iru
Sono sugata wa kinou made no nanimo shiranai watashi
Anata ni kono yubi ga todoku to shinjite ita

Sora to daichi ga fure au kanata
Kako kara no tabibito wo yonderu michi

Anata ni totte watashi tada no toorisugari
Chotto furimuite mita dake no ihoujin

Ichiba e yuku hito no nami ni karada wo azuke
Ishidatami no machikado wo yurayura to samayou
Inori no koe hizume no oto utau you na zawameki
Watashi wo okizari ni sugite yuku shiroi asa

Jikan ryokou ga kokoro no kizu wo
Naze kashira umete yuku fushigi na michi

Sayonara dake no tegami mayoitsuzukete kaki
Ato wa kanashimi wo moteamasu ihoujin
Ato wa kanashimi wo moteamasu ihoujin

The children raise their hands to the sky
Trying to catch birds and clouds and dreams
That was me yesterday, when I didn't know anything
When I believed I could reach out and touch you

In the distance where land and sky meet
There's a road calling to a traveller from my past

To you, I was just someone you passed along your way
Just a stranger you turned around to look at

I slip in to the crowd in the marketplace
Wandering around the cobblestone corner
A voice in prayer, the sound of hooves, a rustle like a song
The white morning passes, leaving me behind

For some reason, this trip through time
Healed my heart's wounds; it's such a curious road

You hesitated as you wrote your farewell letter
After that, all that's left is sorrow - stranger
After that, all that's left is sorrow - stranger