Aiuchi Rina/Navy Blue: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
<tr>
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
<td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Eien nante aru hazu mo naku
Eien nante aru hazu mo naku
<br>Moshimo... nante kuchi ni sureba kiri ga nai
<br>"Moshimo..." nante kuchi ni sureba kiri ga nai
<br>
<br>
<br>Sou genjitsu ni egaita yume wa
<br>Sou genjitsu ni egaita yume wa
Line 30: Line 30:
<br>Kimi to watashi no omoi wa nido to
<br>Kimi to watashi no omoi wa nido to
<br>Hitotsu ni naranai to
<br>Hitotsu ni naranai to
<br>Ki zuite naita
<br>Kizuite naita
<br>
<br>
<br>Just in navy blue mienai mono wa
<br>Just in navy blue mienai mono wa
<br>Shiawase ja nakute ne
<br>"Shiawase" ja nakute ne
<br>Still loving you kanjiru kokoro
<br>Still loving you kanjiru kokoro
<br>Ki zukezu sugita hi
<br>Kizukezu sugita hi
<br>
<br>
<br>Just in navy blue omoidashiteru
<br>Just in navy blue omoidashiteru
Line 63: Line 63:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Of course there's no such thing as eternity
<br>If I start thinking "what if...?" I'll never stop
<br>
<br>Yeah, the dreams I painted over reality
<br>Were sometimes cruel
<br>And when I came to my senses, I cried
<br>
<br>Just in navy blue, I remember
<br>The warmth of your hand
<br>Still loving you, more than yesterday
<br>Your hand in mine is bittersweet
<br>
<br>Lonely my heart is navy blue
<br>
<br>I'd been taught that there were many things
<br>That would work out if I didn't give up on them
<br>
<br>But I cried as I realised
<br>That our love
<br>Would never be one again
<br>
<br>Just in navy blue, that invisible thing
<br>Isn't "happiness"
<br>Still loving you, as the days passed
<br>I didn't realise I felt it in my heart
<br>
<br>Just in navy blue, I remember
<br>The warmth of your hand
<br>Still loving you, more than yesterday
<br>Your hand in mine is bittersweet
<br>
<br>Lonely my heart is navy blue
<br>
<br>Now that I've dropped the container that held my heart, I can't fix it
<br>The glittering pieces stick deeply in my wounds
<br>
<br>Just in navy blue, the pouring rain
<br>Stains my shoulders as it hits them
<br>Still loving you, the hazy street
<br>Is full of the smells of winter
<br>
<br>Just in navy blue, I remember
<br>The warmth of your hand
<br>Still loving you, more than yesterday
<br>Your hand in mine is bittersweet
<br>
<br>Still loving you, more than yesterday
<br>Your hand in mine is bittersweet
<br>
<br>Lonely my heart is navy blue
</td>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>


[[Category:Donated Translations|Navy Blue]]
[[Category:Romaji|Navy Blue]]
[[Category:Romaji|Navy Blue]]
[[Category:Translation|Navy Blue]]
[[Category:Translation|Navy Blue]]
[[Category:Translations by Julie Rose|Navy Blue]]

Latest revision as of 21:20, 19 March 2007

Navy Blue

Aiuchi Rina



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Eien nante aru hazu mo naku
"Moshimo..." nante kuchi ni sureba kiri ga nai

Sou genjitsu ni egaita yume wa
Toki ni zankoku de
Mezamete naita

Just in navy blue omoidashiteru
Kimi no te no nukumori
Still loving you kinou yori zutto
Tsunaida te setsunaku

Lonely my heart is navy blue

Akiramenakereba kanau mono
Ooku aru to oshierarete kita no ni

Kimi to watashi no omoi wa nido to
Hitotsu ni naranai to
Kizuite naita

Just in navy blue mienai mono wa
"Shiawase" ja nakute ne
Still loving you kanjiru kokoro
Kizukezu sugita hi

Just in navy blue omoidashiteru
Kimi no te no nukumori
Still loving you kinou yori zutto
Tsunaida te setsunaku

Lonely my heart is navy blue

Kokoro no utsuwa otoshita mama iyasezu
Kagayaku hahen ga kizu ni fukaku tsukisasaru

Just in navy blue hikisaku ame ga
Fureru kata someteku
Still loving you kasumu machinami
Fuyu no nioi afurete

Just in navy blue omoidashiteru
Kimi no te no nukumori
Still loving you kinou yori zutto
Tsunaida te setsunaku

Still loving you kinou yori zutto
Tsunaida te setsunaku

Lonely my heart is navy blue

Of course there's no such thing as eternity
If I start thinking "what if...?" I'll never stop

Yeah, the dreams I painted over reality
Were sometimes cruel
And when I came to my senses, I cried

Just in navy blue, I remember
The warmth of your hand
Still loving you, more than yesterday
Your hand in mine is bittersweet

Lonely my heart is navy blue

I'd been taught that there were many things
That would work out if I didn't give up on them

But I cried as I realised
That our love
Would never be one again

Just in navy blue, that invisible thing
Isn't "happiness"
Still loving you, as the days passed
I didn't realise I felt it in my heart

Just in navy blue, I remember
The warmth of your hand
Still loving you, more than yesterday
Your hand in mine is bittersweet

Lonely my heart is navy blue

Now that I've dropped the container that held my heart, I can't fix it
The glittering pieces stick deeply in my wounds

Just in navy blue, the pouring rain
Stains my shoulders as it hits them
Still loving you, the hazy street
Is full of the smells of winter

Just in navy blue, I remember
The warmth of your hand
Still loving you, more than yesterday
Your hand in mine is bittersweet

Still loving you, more than yesterday
Your hand in mine is bittersweet

Lonely my heart is navy blue