Editing
Hamasaki Ayumi/Greatful Days
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Greatful Days</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> La la la... <br> <br>Machikogarete ita <br>Kisetsu ga yatte kite <br>Zawamekidasu kaze <br>Ugokidasu machinami <br> <br>Itsumo yori asa no otozure ga hayakute <br>Sore dake de umaku arukeru you na <br>Sonna ki ga shite <br> <br>Mune wo itameru hanashi bakari ga <br>Kono goro ja afureteru kedo <br>Kanashimi no tame ni tanoshimu koto <br>Okizari ni shinaide ite <br> <br>Mijikai natsu ga hajimatte iku <br>Kimi to ikutsu no omoide tsukurou <br>Taiyou wa tada hikari kagayaki <br>Nami wa itsumo yosete wa kaeshiteku <br> <br>Biru no sukima kara <br>Ibitsu ni togaru sora <br>Itsuka mita sora wa hatenaku hirogatta <br> <br>Kokoro ni yuki ga oou hi mo <br>Soba ni ite <br>Odayaka na hohoemi kureru koto <br>Kansha shite iru <br> <br>Sore wa atarimae na wake ja nai <br>Demo hitsuzen ka mo shirenai <br>Mamoru beki mono ga tashika ni aru <br>Kono omoi wo wasurenai <br> <br>Mijikai natsu ga owari wo tsugeru <br>Sono shunkan mo kimi to mukaeyou <br>Nante koto nai mainichi koso ga <br>Nani yori mo suteki datte shitteru kara <br> <br>Mijikai natsu ga hajimatte iku <br>Kimi to ikutsu no omoide tsukurou <br>Taiyou wa tada hikari kagayaki <br>Nami wa itsumo yosete wa kaeshiteku <br> <br>La la la... </td> <td valign='top'> La la la... <br> <br>The season I've been anxiously awaiting <br>Has finally arrived <br>The rustling wind begins <br>To move through the streets <br> <br>Morning comes even sooner than usual <br>And just that makes me feel <br>Like I can walk more easily <br> <br>There have been so many <br>Heartache-inducing stories recently <br>But don't leave behind the things <br>You enjoy for the sake of sadness <br> <br>The short summer is beginning <br>Let's make some memories together <br>The sun is just brightly shining <br>The waves always approach and then recede <br> <br>The sky is a warped spike <br>From between the buildings <br>That sky I saw once was endlessly wide <br> <br>Stay by my side even on days <br>When my heart is covered in snow <br>I'm grateful for <br>The gentle smiles you give me <br> <br>It's not a given <br>But maybe it's inevitable <br>I won't forget this love <br>That gives me something I must protect <br> <br>The short summer heralds its ending <br>I want to spend that instant with you, too <br>Because I know these days of nothing <br>With you are more wonderful than anything <br> <br>The short summer is beginning <br>Let's make some memories together <br>The sun is just brightly shining <br>The waves always approach and then recede <br> <br>La la la... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Greatful Days}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information